被譽為“文壇火槍手”的法國著名作家大仲馬深受中國讀者喜愛,其作品《三個火槍手》、《基督山伯爵》自從被翻譯成中文以來,長銷不衰。這本《大仲馬美食詞典》正是大仲馬的臨終之作。本書是一席由一個個詞條烹制而成的文學大餐,法國的一切美食以及與美食相關的東西都囊括在內。與傳統詞典古板的寫作方式不同,大仲馬在制作詞條時加入了很多文學因子,凡與美食相關的名人逸事、神話傳說、笑話、史料均在收錄之列,趣味盎然,讓人不忍釋卷,被普遍評價為“好看,好用”,成為法國文學和法式美食的傳世之作。
感謝上帝!我能在一個新的領域有所成就,我遺贈給子女的不僅僅是書——那些書他們可以受用15到20年——還有鍋瓢碗盞,這才是他們受用不盡的,而且還可以遺贈給他們的後代。我遲早會為了掌勺而封筆,這是在為我一座新的豐碑奠基,所以我一點也不覺得遺憾。誰敢說一個全新的大仲馬不會英名長存、賽過賀拉斯……——大仲馬中國五千年文明中,作家和詩人都是美食家,他們發展了大量的嚴肅美食文學。而在西方,一位文學大師在美食方面的作品一般不會被認為是嚴肅的貢獻,唯一的例外就是大仲馬的這部美食詞典。
事實上,這本書是一個世界上最著名的作家寫下的關于美食、旅行和生活的札記,它致力于向讀者諸君提供一種充滿情感的生活態度和無與倫比的閱讀快感。——法蘭西學院院士讓?弗朗索瓦?瑞維爾