本書中選入的諸篇文章,多是學術大師馬奇偶爾涉獵公共領域,特別是管理領域的普及類演講或寫作,展現了馬奇作為思想家、理論家、學者、詩人多方面的大家風采。在這里,讀者看到的是一個知識淵博、興趣廣泛、才情橫溢的馬奇。
詹姆斯‧馬奇(台譯︰詹姆士‧馬其)James G.March,2003年,兩位管理學者制作了一張200人的管理大師排行榜。然後他們問了上榜的大師們一個問題︰誰是你心目中的大師?排在第一的是20世紀最偉大的管理思想家德魯克,排在第三的是諾貝爾經濟學獎獲得者赫伯特‧西蒙,而在德魯克之後,西蒙之前的則是幾乎沒有公眾知名度的詹姆斯‧馬奇。
目錄
自序
序
引言
1.一個學者的追求
2.想法就是藝術品
第1部分 馬奇論決策制定
3.理解組織中的決策是如何產生的
引言
決策作為理性選擇
決策作為基于規則的行動
決策制定與意義建構
決策制定生態學
結論
4.愚蠢術
選擇與理性
目標的問題
明智的愚蠢
玩耍與理智
智慧與愚蠢
第2部分 馬奇論變革與創新
5.理解組織適應
學習的混亂性
利用與探索
偏袒利用
利他主義和自我控制
天下沒有免費的午餐
適應的限度
6.對組織變革的注解
引言
平平淡淡的變革過程
變革的一些復雜情形
愚蠢、變革與利他主義
討論
7.未來、即拋型組織、來自想象的剛性
環境的易變性和不確定性
全球聯系
信息技術
基于知識的競爭
政治的不確定性
組織適應
即拋型組織
想象的枯榮
第3部分 馬奇論組織學習
8.學習和企業理論
行為學取向企業理論的早期發展
行為學取向組織研究的晚期發展
組織生態圈如何學習規則
企業的學習過程
結論
9.學習的短視
追求組織智慧
學習的兩種機制
短視問題
利用—探索平衡
學習與戰略管理
致謝
10.狂野的想法︰異端之教理問答
第4部分 馬奇論領導力
11.平凡的組織和英雄般的領導者
一
二
三
四
12.文學作品與領導力
13.劉瀾一馬奇對話錄
馬奇小傳
如何定義領導
如何辨別偉大的領導者
如何向堂吉訶德學習
如何發現快樂與美
如何看待商業領袖
商業機構如何促進學習
如何做老師領導者
環境的重要性
如何學習領導力
【專欄】疏通水管與書寫詩歌
第5部分 馬奇論以管理為業
14.管理學教育對“有用性”的追求
經驗知識與學術知識之爭
近史
明爭理,暗爭利
有用性標準
追求意義和美
建構管理學教育
15.組織咨詢和組織研究
引言
咨詢師之罪
組織的經驗式學習
邊際貢獻
結語
16.詩歌和管理辭令︰《1916年復活節》
序
引言
1.一個學者的追求
2.想法就是藝術品
第1部分 馬奇論決策制定
3.理解組織中的決策是如何產生的
引言
決策作為理性選擇
決策作為基于規則的行動
決策制定與意義建構
決策制定生態學
結論
4.愚蠢術
選擇與理性
目標的問題
明智的愚蠢
玩耍與理智
智慧與愚蠢
第2部分 馬奇論變革與創新
5.理解組織適應
學習的混亂性
利用與探索
偏袒利用
利他主義和自我控制
天下沒有免費的午餐
適應的限度
6.對組織變革的注解
引言
平平淡淡的變革過程
變革的一些復雜情形
愚蠢、變革與利他主義
討論
7.未來、即拋型組織、來自想象的剛性
環境的易變性和不確定性
全球聯系
信息技術
基于知識的競爭
政治的不確定性
組織適應
即拋型組織
想象的枯榮
第3部分 馬奇論組織學習
8.學習和企業理論
行為學取向企業理論的早期發展
行為學取向組織研究的晚期發展
組織生態圈如何學習規則
企業的學習過程
結論
9.學習的短視
追求組織智慧
學習的兩種機制
短視問題
利用—探索平衡
學習與戰略管理
致謝
10.狂野的想法︰異端之教理問答
第4部分 馬奇論領導力
11.平凡的組織和英雄般的領導者
一
二
三
四
12.文學作品與領導力
13.劉瀾一馬奇對話錄
馬奇小傳
如何定義領導
如何辨別偉大的領導者
如何向堂吉訶德學習
如何發現快樂與美
如何看待商業領袖
商業機構如何促進學習
如何做老師領導者
環境的重要性
如何學習領導力
【專欄】疏通水管與書寫詩歌
第5部分 馬奇論以管理為業
14.管理學教育對“有用性”的追求
經驗知識與學術知識之爭
近史
明爭理,暗爭利
有用性標準
追求意義和美
建構管理學教育
15.組織咨詢和組織研究
引言
咨詢師之罪
組織的經驗式學習
邊際貢獻
結語
16.詩歌和管理辭令︰《1916年復活節》
序
我的一些文章能夠翻譯成中文出版,我覺得非常榮幸。我特別感謝東方出版社的張仂和陶鵬,他們為本書的出版付出了很多努力;我還感謝劉瀾,是他提議我把那些文章集結成書的;我還感謝周雪光教授為本書作序。我希望本書能夠加深中國管理與組織學者和北美管理與組織學者的聯系。
在中國的歷史和文化面前,任何美國人都定會變得謙恭。北美相對年輕很多,盡管它的文化和傳統也能追根溯源到很早的年代,有些還來自2萬年前的亞洲移民,但是直到17、18世紀它才穩固下來,成為一個有一定凝聚力和自身特色的社會,比中國夏朝的建立晚了近4 000年。在北美,歷史超過100年的建築就被視作古跡,歷史超過50年的文學作品就被視作古籍。
我的個人歷史植根于北美文化。我高太祖父的太祖父馬奇(March)從英國來到美國的時間是1635年,大約是中國的明末。我的其他祖先,大部分在1 700年以前來到美國,是隨著從不列顛島和荷蘭來到美國的早期歐洲移民過來的。任何一個與我有著類似背景的人都會敬畏于中國文化的悠久和豐富。我深深地意識到,我對中國的知識史、社會史、組織史、文學史和政治史的了解是十分有限的,我對那些歷史培育出來的智慧的了解同樣是十分有限的。如冪本書能促進我與中國同仁之間的學術交流,加喝我對中國文化和中國人智慧的了解,我會非常高興。
當人類面臨21世紀(也許還有以後的22世紀、23世紀……)的挑戰時,學者就必須對知識做出貢獻,幫助人類生存繁榮下去——帶著反映人類抱負的尊嚴、平等、自由、同理心和美生存繁榮下去。管理與組織學術研究能夠促進以上目標的實現,但只有在各國學者通力合作的情況下才變得可能。如果本書能夠促進中國不同管理實踐家之間進行對話、中國不同管理學者之間進行對話、中國管理實踐家與中國管理學者之間進行對話、中國管理實踐家和管理學者與其他國家的管理實踐家和管理學者之間進行對話,即使只有小小的促進,我也算是了卻了心中夙願。
我通過本書表達我對國際合作的期望以及一些私心。每個作家都清楚翻譯的風險,就像把女兒嫁到遠方,女兒覆水難收、前途未卜,而自己什麼都不能做。這次,我是把女兒嫁到中國,一個語言博大精深的國度。多年以來,我一直在想,我在管理與組織方面(以及人生方面)的思考和疑惑,如果用一種基于象形文字的語言來表達,是否會好于用英語來表達。也許,象形文字容易激發讀者想象,能比我自己使用的字母文字更好地傳達我的意思。
當然,這只是天真的想法,但是只要這一想法有可取之處,我就欠本書譯者丁丹太多了。我記得,詩人T.s.艾略特(T.s.Eliot)曾經說過一句話,表明了他是如何看待別人對他詩作的賞析的,他說︰“……賞析的目的是弄清詩是什麼意思,不管解讀出來的意思是不是我想表達的意思,我都深表感謝;如果能夠解讀出我沒有明確表達或者我自己都沒意識到的意思,我尤其感謝。”本著這種精神,我相信丁丹努力理解了我話語背後的意思,設法用漢語表達了出來,而且比我的英文原文更準確、更美。我對此深表感謝。
在中國的歷史和文化面前,任何美國人都定會變得謙恭。北美相對年輕很多,盡管它的文化和傳統也能追根溯源到很早的年代,有些還來自2萬年前的亞洲移民,但是直到17、18世紀它才穩固下來,成為一個有一定凝聚力和自身特色的社會,比中國夏朝的建立晚了近4 000年。在北美,歷史超過100年的建築就被視作古跡,歷史超過50年的文學作品就被視作古籍。
我的個人歷史植根于北美文化。我高太祖父的太祖父馬奇(March)從英國來到美國的時間是1635年,大約是中國的明末。我的其他祖先,大部分在1 700年以前來到美國,是隨著從不列顛島和荷蘭來到美國的早期歐洲移民過來的。任何一個與我有著類似背景的人都會敬畏于中國文化的悠久和豐富。我深深地意識到,我對中國的知識史、社會史、組織史、文學史和政治史的了解是十分有限的,我對那些歷史培育出來的智慧的了解同樣是十分有限的。如冪本書能促進我與中國同仁之間的學術交流,加喝我對中國文化和中國人智慧的了解,我會非常高興。
當人類面臨21世紀(也許還有以後的22世紀、23世紀……)的挑戰時,學者就必須對知識做出貢獻,幫助人類生存繁榮下去——帶著反映人類抱負的尊嚴、平等、自由、同理心和美生存繁榮下去。管理與組織學術研究能夠促進以上目標的實現,但只有在各國學者通力合作的情況下才變得可能。如果本書能夠促進中國不同管理實踐家之間進行對話、中國不同管理學者之間進行對話、中國管理實踐家與中國管理學者之間進行對話、中國管理實踐家和管理學者與其他國家的管理實踐家和管理學者之間進行對話,即使只有小小的促進,我也算是了卻了心中夙願。
我通過本書表達我對國際合作的期望以及一些私心。每個作家都清楚翻譯的風險,就像把女兒嫁到遠方,女兒覆水難收、前途未卜,而自己什麼都不能做。這次,我是把女兒嫁到中國,一個語言博大精深的國度。多年以來,我一直在想,我在管理與組織方面(以及人生方面)的思考和疑惑,如果用一種基于象形文字的語言來表達,是否會好于用英語來表達。也許,象形文字容易激發讀者想象,能比我自己使用的字母文字更好地傳達我的意思。
當然,這只是天真的想法,但是只要這一想法有可取之處,我就欠本書譯者丁丹太多了。我記得,詩人T.s.艾略特(T.s.Eliot)曾經說過一句話,表明了他是如何看待別人對他詩作的賞析的,他說︰“……賞析的目的是弄清詩是什麼意思,不管解讀出來的意思是不是我想表達的意思,我都深表感謝;如果能夠解讀出我沒有明確表達或者我自己都沒意識到的意思,我尤其感謝。”本著這種精神,我相信丁丹努力理解了我話語背後的意思,設法用漢語表達了出來,而且比我的英文原文更準確、更美。我對此深表感謝。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$198