小指頭的統治

小指頭的統治
定價:95
NT $ 76 ~ 88
 

內容簡介

  This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.
 

作者介紹

作者簡介

查爾斯‧伯恩斯坦Charles Bernstein


  查爾斯‧伯恩斯坦,最近出版的詩集有Pitch of Poetry(芝加哥大學出版社,2016)及Recalculating(芝加哥,2013)。2010年Farrar, Straus & Giroux出版社出版了他的詩選集All the Whiskey in Heaven: Selected Poems。詩歌中詩集有《L=A=N=G=U=A=G=E POETICS》(羅良功譯,上海外語教育出版社,2013)及《查爾斯•伯恩斯坦詩選》(聶珍釗、 羅良功譯,譯林出版社,2010;華中師範大學出版社,2011)。2015年獲Münster國際詩歌獎和Janus Pannonius詩歌大獎。現於賓夕法尼亞大學任教,為該校Donald T. Tegan英文及比較文學教授。現為中美詩歌與詩學協會副主席、美國文理科學院院士。

  (US 美國)

  Charles Bernstein is the author of Pitch of Poetry (University of Chicago, 2016) and Recalculating (Chicago, 2013). In 2010, Farrar, Straus & Giroux published All the Whiskey in Heaven: Selected Poems. He is vice-president of the Chinese American Association of Poetry and Poetics (CAAP). He has two books in Chinese translation: L=A=N=G=U=A=G=E POETICS, tr. Luo Lianggong, et al. (Shanghai Foreign Language Education Press, China, 2013) and Selected Poems, tr. Nie Zhenzhao and Luo Lianggong (first edition: Nanjing, China: Yilin Press, 2010; second edition: Wuhan, China: Central China Normal University Press, September 2011). Bernstein is Donald T. Regan Professor of English and Comparative Literature at the University of Pennsylvania, In 2015 Bernstein was awarded both the Münster Prize for International Poetry and Janus Pannonius Grand Prize for Poetry. He is a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences.
 
 

目錄

Pinky’s Rule   8
小指頭的統治
 

內容連載

小指頭的統治(節錄)
 
開始時總是
急,然後
鬆懈。
這一下子
較為直率
直擊月亮(在
定格的鏡頭中):
似乎你
總是處於
幾乎準備好了的狀態。
突然轉移
就像說
下次我會
抓住你,將你眼神中
朦朧的輕視
擦乾淨,
給我跳個
祈雨舞,
繞著規劃的
停車場
散步,我無可置疑的
煩言碎語,
載冰卡車旁的
造冰機器
星期天早晨的
寒冷。
檸矇在黑暗中
喊你的名字
那麼柔和,
它喊著「愛麗絲」
可你的名字是
「約翰」,然後它說
「鯤鵬」
可是你聽成了「空洞」
驚人地發現
只是在我
發現的
名字中,當射擊
已經完成時
 
Pinky’s Rule(excerpt
It always starts
fast then begins
unwinding.
A relatively
straight shot
right to the
moon (in freeze
frame):
as if you’re
almost at the
point of being
nearly ready.
Abrupt shift
as in I’ll
catch you
next time, wipe
that stare off
your filmy
inconsequence,
give me a
rain dance, a
walk around the
projected parking
structure,
my indubitable
loquacity, the
ice machine next
to the ice
truck, Sunday
morning chill.
Mellow the way a
lemon calls out your
name in the dark,
only it’s saying “Alice”
and your name is
John, or then it’s
saying“Paulo”
but you hear
it as hollow.
Instrumental,
that is, only in
the name I
Find when the
Shooting’s over
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    8
    $76
  2. 新書
    85
    $81
  3. 新書
    91
    $86
  4. 新書
    91
    $86
  5. 新書
    93
    $88