審定者序
由於數位整合發展,電影攝製與電視節目製作的界限已不再明顯,再加上網路收看習慣逐漸養成後,影像製作領域已不再涇渭分明,節目完成後在多平台播放觀看已是趨勢。因此代表本書中所提的專業知識,可以無分別地應用在電影和電視製作上;也同樣代表書中的案例分享,適用在所有類型的影像攝製領域。
本書是影視導演,特別是電視導演行業不可多得的教材。本書由好萊塢一線導演的觀點,全面且細緻地講解了導演工作的細節及注意事項。值得一提的是,兩位作者均是美國知名女性電視導演。她們執導過大量黃金劇集,得到業界和觀眾的一致肯定。她們在書中不僅分享自身經驗,展示大量真實案例,還邀請了多位業界資深人士提供專業建議。本書既可為有志於成為優秀導演的讀者提供入門指導,也有助於影視導演與工作者開闊視野,進修提升水準,是一本不能錯過的行業參考書。
在數位整合的概念下,本書將不刻意區隔相關專有名詞在翻譯上的差異。電影上的導演(director)和電視的導播(program director)、電影製片和電視製作人(producer)、電影的銀幕和電視的螢幕,都將混用不再細分。這表示,書中所提的專業知識,是完全可應用在任何節目製作之上。
本書由中國北京首都師範大學高劍嫵,與該校MTI中心筆譯工作坊碩士生共同翻譯完成,並經浙江傳媒學院副主任王旭鋒老師釋義,為產學研結合的一次嘗試。由五南圖書公司導入國內後,審定了專有名詞及語言文字上的修改潤飾,盼可更契合台灣的習慣用法。書中提到的眾多美國影集節目,有多數未曾在台灣上演,曾映演過的,也盡可能確定出台灣使用的劇名。許多資料參考來源來自維基百科網站,如仍有遺漏謬誤之處,歡迎不吝指正。
審定者 廖澺蒼