聽擊者:「你好,這裡是110。」
- 作者:席德.約拿.古騰拉特
- 原文作者:Cid Jonas Gutenrath
- 譯者:林硯芬
- 出版社:寂寞
- 出版日期:2013-04-25
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9868900220
- ISBN13:9789868900226
- 裝訂:平裝 / 270頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
只靠耳朵辦案,卻以一句話扭轉話筒彼端的生死?
他透過110「聽擊」一個個無助的生命,
那些驚險關頭、掙扎、崩潰、獲救的喜悅……比起親眼目擊,竟更加震撼。
★51篇完全真實的人生百態,帶你身歷駭人社會案件現場!
★繼《罪行》之後,德國口碑蔓延最快的真實故事,長踞排行榜近一年,讀者評價直逼滿分!
你可曾聽過,瀕臨死亡邊緣的聲音?
在柏林警局的110勤務中心,他專職處理緊急來電,「聽」盡人生百態。
一通接一通的電話,承載著一個個身陷絕望谷底的生命:追求自由卻被父親追殺的少女、傷重到發不出聲音的人、無法面對妻小離去的男子、手持凶器想報復凶手的受害人、目睹母親死去的小男孩、逃出養老院尋找舊家的老先生……
「聽擊」緊急現場的同時,他必須手腦並用,在警局錯綜複雜的系統中輸入指令,指揮同仁前往救援,回應時更得字句斟酌,只因他的一句話,就可能救回一條性命,或致人於死地。這些來電時而鼓舞人心、詼諧溫暖,時而唇槍舌劍、瀕臨歇斯底里,每一段真實遭遇都穿透了話筒,讓我們「聽」見:生命本身,就是最動人的故事。
作者簡介
席德.約拿.古騰拉特Cid Jonas Gutenrath
生於1966年,曾任職於柏林警察局的110勤務指揮中心長達10年,專職接聽報案電話。他擁有罕見的工作經驗與人生閱歷,能以極深的同理心面對形形色色的來電者。
古騰拉特是空手道黑帶高手,曾擔任舞廳看門保鏢、海軍特種部隊、邊境防衛隊巡警、柏林市水上警察與城區巡警。他是母親外遇所懷的孩子,從小在紅燈區長大,跟著母親逛夜店,也待過兒童收養院與青少年監護所。不僅成長過程頗多波折,也曾在「道上」混過,因此經常以顛覆警界傳統的「非典型」方式處理110來電。《聽擊者——「你好,這裡是110。」》是他的第一本創作,以平易近人的文字,寫下親身「聽擊」的許多駭人社會案件,甫出版便引發廣大的讀者共鳴。
譯者簡介
林硯芬
東吳大學德國文化學系碩士班畢業,現為專職譯者。
序
這會不會又是一本「世界上不需要的書」?又是個號稱「外表堅強,內心軟弱」的警察,動不動自吹自擂、自怨自艾,還想拿現實的殘酷來恫嚇我們?拿他個人的道德觀來騷擾我們還不夠,竟然自以為發掘了內在深藏的寫作天分? 不對,完全不對。 這本書不是在說我自己,而是與大家、我們所有人有關。 這本書刻畫的是我們與他人的相處之道,我們對彼此做了什麼或沒做什麼、我們為此所付出的代價,以及我們如何助人或害人。這一舉一動之中,存在著言語難以形容的魅力。
簡單說,這是一本關於「現實」的書。 這本書比其他書厲害的地方在於:不是憑空杜撰的。創意編造的部分很少,最多只有為了保護當事人隱私而稍事更動故事細節。任何讀者都能在這些故事中找到感興趣的內容,例如討厭警察者,會很樂於看到身穿制服的笨蛋在電話上被狠狠恥笑。不僅如此,還有總在夜深人靜時來電的女性、喜歡以無法反駁的法律用語來攻擊人的知識分子、被十五歲兒子毆打的單親媽媽......我們將在故事中遇見各個世代的人們,他們的故事會讓我們額頭上多出幾道皺紋,不過我敢肯定,有些皺紋是出於憤怒,有的卻是因為同情。
然而,只要這本書能讓你們不由自主地發笑,一切就值得了。如果還有人因此而開始反思,即便只是短短幾分鐘,我也會相當開心。我絕不是那種假冒身分、潛入體系、混入人群,只為製造媒體效果而揭露黑幕的爆料記者,更不是聖人或社會改革家,我只是一個生活中和腦袋裡都充滿故事的人,而且無論如何,都想要說給你們聽。
好比,有一種少見的情境,很值得好好寫下來: 在一個寶貴的時刻,幾乎是神奇的一刻,夜半,在蒼白的燈光下,一個戴著耳機麥克風的人低垂著頭,停下了工作,只是靜靜微笑著,彷彿達成了什麼任務而心滿意足,又好像只是聽到了什麼感動的事。他不會談論,我們也不會知道他為什麼笑。他輕聲細語地接聽來電,而你知道,現在不該和他攀談,就讓他獨自享受這一刻吧……