批判思考導論:如何精進論辯
- 作者:C.A.Missimer
- 譯者:蔡偉鼎
- 出版社:學富文化
- 出版日期:2002-08-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9867840054
- ISBN13:9789867840059
- 裝訂:平裝 / 372頁 / 16 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
本書使讀者輕易掌握批判思考的訣竅!下面是幾位書評者對本書所作的評論:
「我班上許多學生在學期結束時仍然保留本書,並不像其他課程的教科書賣回給書店。他們感覺作者直接向他們說話,並說出他心中的不安。」
「我找不到任何其他作者能夠如此清楚剖析邏輯論證,使學生看了能一目了然的……就我我知,本書絕無生吞活剝情事;相反地,它把從蘇格拉底到黑格爾與哈伯瑪斯以來的辯證傳統具體呈現,並使本書成為每位大學生必備的工具書。」
「我從未看過其他任何書籍有這麼努力把批判思考的術語運用到大學生的日常詞彙中的……本書的另一項優點是在全書中運用興建中的房子作類比,來作為分析的圖表式隱喻。」
「本書為大學生的道德推理提供了一條通往成功的康莊大道。這絕非言過其實。我深信修過我課的任何一位學生,在修習任何同事的課程上繳交報告的話,只要能運用作者書中的五項或六項思考要素,就一定能在該科目上獲得高分。」
原著序
接觸這門學科的學生們都非常膽怯,沒什麼信心!究其原因,也許是對許多人而言,批判思考(critical thinking)聽起來讓人心生畏懼我有個新學生就稱呼它是「十足負面的思考」。若沒有別的話,那筆者倒是希望本書會讓你們不再有這樣的印象。批判思考乃是去比較有關某一主題之諸項論證,瞧瞧哪一個論證才是最恰當的;而本書即是專門來告訴你們,要如何才能正確地做到這點。這裡面有一些基本概念及用來表達這些觀念的用語,需要你去加以掌握,接下來則是一大堆可供你們去批判思考的主題。誠然,筆者也認為,過去幾個世紀以來,批判思考對於每一領域──從足球到物理學──之知識的增長貢獻良多。不過,縱使批判思考曾經產生出諸多良好的論證、大為增進了吾人之知識量,但是批判思考的每一部分仍舊還不夠完美。至少,我是基於以下的主張才會有如此的意見:倘若我們不曾去尋找出更好的論證、更多的證據,則我們將永遠也不會找到它們。
批判思考家所著重的是有關某一議題的論證;這樣的想法或許聽起來跟諸位的生活或興趣相距甚遠,但是我仍要主張:你們每天都有做好多次的批判思考。除非你走錯衣櫥,否則你會自己決定今天到底要穿些什麼。你之所以有某一選擇,認為它比其他留在衣架上的衣服還要好,乃是有理由的;譬如你先前有一些關於天氣狀況的假設。同樣地,你對於早餐(或不去打擾人)的選擇,亦含有著某種快速閃過的批判思考。關於哪個隊伍最可能會贏得延長賽、或哪一位政治候選人會較適任,你對於它們的討論大致上都算是批判思考。
你們也許會這麼推論:「好啊!既然我已經在做批判思考的話,那麼我就不需要一門有關它的課程了。」可別這麼快下結論啊!在你所熟知的領域裡,你是能輕易地從事批判思考。本書之要旨在於:給予你們一點協助,以明確指出「你曾如此自然地做出的事情究竟是怎麼一回事」,並針對你們曾有過的各種型態想法及其形成方式加以描述,從而能讓你輕易地將同樣良好的思維應用到你所不熟悉的領域裡。
你們或許會想知道本書背後的兩項假設。一個是:你最好是把時間花在推理的十二項重活上面,而不是著重在學習有關推理過程的諸面向上。在絕大多數的情況裡,甚至是在需複雜推論的情況裡,都有使用到幾項思想特徵。在非形式邏輯(informal logic)裡還會有更多的概念,更甭說形式邏輯的那些嚴格性了。不管怎樣,學習去純熟運用這幾個主要的心靈工具,乃會對你大有幫助。
第二個假設是:運用那些可顯示出批判思考之結構的常見* 本書新版時,添增了一章來討論研究論文,並且亦針對論及推論與證據之章節擴充了些篇幅。對此,筆者由衷感謝卡爾森(Steve Carlson)的協助;我們對於證據本質之交談,不但有助於澄清,而且也非常有趣。我還要感謝以下幾位校閱者的卓越建議:佛羅里達州邁阿密的佛羅里達國際大學(Florida International University)英文系的逖爾(Diane M. Thiel),紐約州洛克城中心的墨羅學院(Molloy College)哲學系的馬猶(Stephen T. Mayo),佛羅里達州邁阿密的佛羅里達國際大學英文系的海克(Amy Hayek),以及愛達荷州雷克斯堡的瑞克斯學院(Ricks College)英文系的哈特威森(M. Kip Hartvigsen)。 我希望,在你們對批判思考之結構有所認識後,就不會再感到緊張,一輩子都陶醉其中、喜於閱讀他人所提出來的好論證,並且在一堆領域廣泛的主題中產生出你們自己的論證來。祝你們玩得愉快!
* 這篇序言包含一些一般常用的措詞,本書將會告訴你如何去使用它們: 我要主張的是 我的理由是 你也許會這麼推論 〔一個主張〕幾無保證 基於這個假設
宓希瑪(C. A. Missimer) 西雅圖,華盛頓州
譯者序
「批判思考」這門課程引入國內,乃是最近幾年的事。不少人最初在接觸到「批判思考」時,很容易會對其懷有負面的想法。這或許是因為我們在日常語言中使用到「批判」一詞時,通常意指的是去批評、數落他人的不是,所以人們往往一開始就望文生義地來解讀此一術語,以為「批判思考」不過就是去挑出別人思考上的毛病。其實,誠如本書作者宓希瑪(Missimer)所一再強調的,批判思考乃是按照替代論證之證據來考量它們。換言之,當人在從事批判思考時,不能盡是在訴說別人有多不好、自己有多好,而是要同時去思考自己的缺點及他人的優點。這才是追求真理的精神。
宓希瑪的這本書是一本很好入手的書,其循序引導讀者輕鬆地去批判思考、做出論證,並進一步將所學運用到日常生活中。他提醒我們,要學習去跟他人進行商談,而非辯論。因為我們是去追求真理,並非去為了表面上的輸贏而跟人爭的面紅耳赤。故我們也都應了解到,「修正自己的立場」並不意味就輸人一籌,重點應當是如何透過論證來去更接近真理。
宓希瑪還提醒我們,「敘事」與「論證」都是人的自然傾向之一,不可混淆。因此,他也很盡責地沒把這本討論論證的書寫成小說。然而,每本書之形成,其背後總會有個故事,所以才會有所謂的「序言」來讓作者去另行交代。同樣地,譯者也想趁此機會交代一下翻譯這本書時的背後甘苦故事。
翻譯是一項吃力又不討好的工作。然而,它對於研究語言哲學的我而言,亦是一塊用來驗證語言理論之試金石,故才會不厭其煩地從事翻譯,寄望藉此窺探語言之奧秘。
譯者於一年多前經林正弘老師及陳瑞麟學長的引介,接下此書之翻譯工作。當時正逢譯者於台北市立麗山高中任教理則學,鑑於該書內容生動活潑,故曾選取部分當作教材;惟礙於教學經驗不足,成效不彰。現在回想起來,實在有愧於那些學生。譯者隨後又準備赴德留學,無奈時間倉促、瑣事繁雜,致翻譯工作幾乎停滯;幸得有好友李志成、柯勝文、黃柏誠挺力協助初譯工作,譯者對此由衷地感謝。在德期間,譯者一面學德語、一面繼續翻譯,頗感壓力。誰知這時又不幸中了電腦病毒,在一連串陰錯陽差的錯誤挽救措施後,儲存在硬碟的所有資料──包括歷來的譯稿、文章──全都泡湯了。眼見一切的辛勞均付諸流水,頗有萬念俱灰之慨。幸虧來德前曾將初譯稿寄交編輯劉惠玲小姐保存,當時的一念,竟成今日的救星,使譯者不致於得全部從頭再翻譯一次。另外,還要感謝女友阮曉眉這段時間的體諒,並閱讀譯稿、提供意見。
最後,本書翻譯若有不妥之處,乃譯者個人之責,望請讀者不吝批評。
蔡偉鼎於慕尼黑 2002年7月26日