綠野仙蹤
- 作者:包姆
- 原文作者:L. F. Baum
- 譯者:顏湘如
- 繪者: 林小杯
- 出版社:親子天下
- 出版日期:2009-05-06
- 語言:繁體中文
- ISBN10:986241006X
- ISBN13:9789862410066
- 裝訂:平裝 / 240頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
女孩桃樂絲住在堪薩斯的大草原,一天,突如其來的龍捲風,將桃樂絲和小狗托托捲起,吹到陌生的國度。桃樂絲想回堪薩斯,而女巫告訴她,必須要去翡翠城尋找「偉大的奧茲」,請他幫忙。
在尋找奧茲的途中,桃樂斯遇見了想要腦袋的稻草人、想要一顆心的錫樵夫,與想要勇氣的膽小獅。三個朋友決定一起去找奧茲,求偉大的奧茲巫師能應允他們的願望。一行人在途中經歷許多驚險、刺激又夢幻的奇遇。然而在這段驚險的旅途中,讀者會發現,點子最多的不就是稻草人嗎?最多愁善感的,不就是祈求能有一顆心的錫樵夫?至於每次遇到危險時,膽小獅也一定會一馬當先,發出怒吼,擊退敵人。
一行人千辛萬苦找到奧茲之後,奧茲卻要他們去殺掉壞女巫,才成全他們的願望。奧茲原以為他們必死無疑,但這幾個人憑藉著勇氣與智慧,以及一些好運,讓女巫融化而死。只不過,他們回去找奧茲時,發現他竟然是個騙子,不是厲害的巫師。幸好奧茲仍幫助他們,不僅完成稻草人、獅子和息樵夫的願望,也打造了熱氣球,準備帶桃樂絲回堪薩斯。可惜桃樂絲來不及登上熱氣球,氣球就意外飛走了。桃樂絲到底能不能回堪薩斯呢?
這段奇異的旅程,百年來不斷刺激著眾人的想像,並經由電影、戲劇、卡通與各種語言及無數改寫版本的傳頌,成為孩子們最美好的童年回憶。
本書特色
原典重現:知名譯者的全文翻譯
現代感面貌:風格插畫家的全新詮釋
主題與形式,皆為年輕讀者量身訂做
附「文學PASSPORT」,內容包括:
「名人領航」:名人對故事的記憶與感動
「學者導覽」:學者專家介紹作品作者
「文學入門課」:教你深入淺出讀文學,探究字裡行間的祕密
「知識百寶箱」:愛書人不可不知的歷史文化小知識
作者簡介
包姆(Lyman Frank Baum,1856—1919)
出生於美國紐約州,幼時體弱多病,長大後曾養雞、當演員與乾貨公司員工、寫劇本、擔任報社編輯......等工作。1897年,包姆將《鵝媽媽故事集》從童謠改寫成散文故事,爾後並出版《鵝爸爸故事集》,成為暢銷童書作家。1900年出版《綠野仙蹤》大受歡迎,連續兩年皆為暢銷童書,之後陸續推出十三本續集。《綠野仙蹤》曾改編戲劇、電影、卡通,也推出過各種語言與改寫版本。即使在作者逝世後,仍有許多讀者受到故事的啟發,推出奧茲國的相關故事。
繪者簡介
林小杯
在台北草山學美術,在台東海邊念兒童文學,現在,在新店的小山城畫畫、寫故事。
好喝的黑咖啡、黑膠唱片的音符、綠色山林裡的各種聲音,和流動在空氣中的故事靈感,都和她住在一起。
譯者簡介
顏湘如
美國南伊大法文系畢業,現為自由譯者。譯著包括《龍紋身的女孩》、《十公斤的幸福》等數十冊。