本書為《新編西洋文學概論》之姊妹編,評介各國名家作品。範圍包括文藝復興之後的新古典主義、浪漫時期及十九世紀以降的寫實主義、自然主義與現代文學。書末收附錄兩篇,分由不同角度詳論專一課題。本書為探討近代西方文學的提要鉤玄之作。
譯者簡介
呂健忠
已出版重要譯作包括:莎士比亞《馬克白:逐行注釋新譯本》,Catherine Diamond《做戲瘋,看戲傻:十年所見台灣劇場的觀眾與表演》,《情慾幽林:西洋上古情慾文學選集》,《情慾花園:西洋中古時代與文藝復興情慾文選》,馬基維利《李維羅馬史疏義》,Erich Neumann《丘比德與賽姬:女性心靈的發展》,《易卜生戲劇全集》(一)(二),希臘悲劇《奧瑞斯泰亞:逐行注釋全譯本》。
李奭學
東吳大學英文系,輔仁大學英國文學碩士,芝加哥大學比較文學博士。曾任教於東吳大學英文系、輔仁大學比較文學研究所、國立台灣師範大學英語研究所及翻譯研究所。現任中央研究院中國文哲研究所副研究員,並為該院二○○三年年輕學者研究著作獎得主。著有《中西文學因綠》、《中國晚明與歐洲文學》、《經史子集翻譯、文學與文化劄記》;合編有《西洋文學概論》等書。並擔任《聯合報》、《中國時報》、《中央日報》及《自由時報》等報之專欄與書評作家。