榮格學派的歷史
- 作者:湯瑪士.克許
- 原文作者:Thomas B. Kirsch
- 譯者:古麗丹,何琴
- 出版社:心靈工坊
- 出版日期:2007-10-11
- 語言:繁體中文
- ISBN10:986678214X
- ISBN13:9789866782145
- 裝訂:平裝 / 400頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
榮格的思想,如何開枝散葉,
成為探索人類心靈的文化運動,這是必讀的一本書!
要訴說榮格學派一百年來的故事,湯瑪士?克許(Thomas B. Kirsch)絕對是不二人選。他的父母是第一代榮格分析師,因納粹而逃離德國,曾在台拉維夫和倫敦停留,並參與柏林、巴勒斯坦、倫敦和洛杉磯各地榮格分析師團體的創立。
克許在洛杉磯長大,家庭裡的談話向來環繞著榮格、希特勒、第二次世界大戰……等主題。他從小就結識來自世界各地的分析心理學重要人物,榮格學派宛若一個大家庭,許多人訪問洛杉磯的時候,都喜歡住到克許家裡。
克許果然如父母的期望,成為一位優秀的榮格學派分析師,1976年當選舊金山榮格研究院主席,1977年起擔任國際分析心理學協會副主席,1989年柏林圍牆倒塌時,他已升任協會主席,見證了世界各地包括東歐各國對分析心理學的熱烈需求。1994年他訪問中國大陸,為榮格心理學與中國文化的聯繫展開序幕。
《榮格學派的歷史》為世人描繪了一株分析心理學家族樹,以榮格為根,蘇黎世的國際分析心理學協會為主幹,各國的榮格學會為大小分枝,榮格門生及傑出分析師、學者們,則化身成片片綠葉高掛枝頭。透過克許的生動敘述,榮格學派也在豐富的歷史回憶中,不斷添增屬於它的生命力、創意、深度和廣度。
作者簡介
湯瑪士.克許(Thomas B. Kirsch)
1976至1978年間擔任舊金山市榮格研究院主席;隨後,並擔任國際分析心理學協會副主席(1977~1987)及主席(1989~1995)一職,長達十八年。
湯瑪士.克許博士的父母親皆為第一代榮格分析師,參與了二次大戰前的柏林、巴勒斯坦、倫敦,以及戰後洛杉磯等地榮格研究院的創立。家學淵源促使克許以第二代榮格分析師為職志,日後並成為國際榮格社群的領袖級人物。
克許博士目前在加州自行開業,並於史丹福大學醫學院精神醫學系授課。
u>譯者簡介
古麗丹、何琴、陳靜、蔡寶鴻、潘燕華、桂莉娜、王峘、陳靜涵、江雪華 合譯 審閱、導讀/申荷永
中國華南師範大學心理分析教授、東方心理分析研究中心理事長。2002年通過國際分析心理學協會所有考核,取得以「榮格分析心理學家」從事心理分析的資格,也是中國第一位榮格分析師。
中文版導讀
真性心靈史
申荷永 中國華南師範大學心理分析教授,東方心理分析研究中心理事長
《榮格學派的歷史》是一部詳實而生動的分析心理學史。「比較」需要寬容的胸懷,「歷史」需要深刻的理解,湯瑪士?克許兼備這兩者。同時,他素樸而自然的性格,使得這部歷史著作樸實無華,凸顯真實。
正如作者所述,這部分析心理學的歷史跨越了他的一生。而他自己的一生,也始終反映著分析心理學歷史創造與發展的進程。湯瑪士?克許的父母均是榮格的學生和朋友,在榮格那裡完成個人分析的第一代的榮格心理分析師,並且參與了柏林、巴勒斯坦、倫敦和洛杉磯等地榮格學院的創立。湯瑪士?克許從小也就認識榮格,長大之後也與榮格本人做過心理分析的體驗。
我曾經問湯瑪士?克許,與榮格分析的感覺如何。他說,很單純,也很自然;那時候他還年輕,本來是父親與榮格分析的時間,但卻因為在蘇黎世研究院臨時的授課而不能赴約。於是,母親便聯繫了榮格,問是否可以讓兒子過來。榮格欣然答應了。
那是單純而自然的開始,儘管其中也包含了忐忑與不安。湯瑪士?克許說,母親和家裡的叔叔阿姨們(他們都是榮格心理分析師),為他要去見榮格本來是幫他做了一些功課的,但是,當他踏入榮格的門,見到榮格之後,所有的準備都記不起來了。只留下單純的他和自己的直接面對……聽克許的講述便是一種享受。而這種個人的心理分析,竟然保持至今,儘管湯瑪士?克許早已是世界聞名的心理分析師,但他仍然保持著每週一次的個人心理分析。他後來的分析師是約瑟夫?韓德森(Joseph Henderson),今年已是103歲的高齡。
去年在帕羅阿圖(Palo Alto),我與張明正和陳怡蓁夫婦一起去看望湯瑪士?克許。那也是促成此書中文版問世的重要機緣。其間我問克許,是否仍然每週都去看望他的心理分析師約瑟夫‧韓德森。他說是的,昨天剛從約瑟夫?韓德森那裡回來。於是,我好奇地問他,能說一下你們都談些什麼嗎?
湯瑪士?克許說,先是韓德森問他,最近在讀些什麼書。克許回答說,年齡也大了,不怎麼像以前那樣讀書了……不過,克許接著說,倒是在讀一些有關戰爭的書。
韓德森靜靜地聽著,過了一會,這位百歲老人說,我剛剛又讀了一遍《戰爭與和平》……
我與張明正和陳怡蓁都靜靜地聽著。湯瑪士?克許說,從韓德森那兒回到家裡,他從書架上找到了《戰爭與和平》,把它放進了自己的旅行包中,說要帶著它途中閱讀(湯瑪士?克許當天便要從美國趕往蘇黎世)。
我們由衷地感謝湯瑪士?克許給我們講述的故事,他與韓德森的分析體驗。在兩位老人單純而自然的?述中,包含的正是榮格分析心理學的精義所在:共時性(synchronicity)、超越性功能(transcendent function),以及自性化過程(individuation process)。我常用中國文化中「天人合一」的思想來解讀自性化過程的意義;用《易經》中的「感應」來闡釋共時性的道理;用「萬物負陰而抱陽,沖氣以為和」(老子)來表達這「執其兩端而用其中」的超越性境界。
1994年,時任國際分析心理學會主席的湯瑪士?克許與他的名譽祕書長默瑞?史丹(Murray Stein)等一起訪問中國大陸,開啟了榮格分析心理學重要的一頁。正如湯瑪士?克許在本書中的介紹:「在所有的亞洲國家中,榮格對中國的心理學、哲學和宗教最感興趣。」仍然記得湯瑪士?克許在初訪中國大陸的報告中提到,對榮格心理學最有影響的不是佛洛伊德,也不是尤金?布洛伊爾,而是衛禮賢(Richard Wilhelm,著名漢學家,榮格的摯友)。而在衛禮賢對榮格的影響中,實際上也就是中國文化所帶來榮格的深遠意義。對此,湯瑪士?克許在書中說:「分析心理學與中國的聯繫是重要的……榮格深受古老中國智慧的啟發。分析心理學與道家哲學之間也存在著歷久彌新的深切聯繫!」
湯瑪士?克許在書中提到了第一屆「分析心理學與中國文化國際會議」(1998)。而在那之後,我們也完成了以「意象與感應:東方與西方」為主題的第二屆(2002)和以「倫理與智慧:東方與西方」為主題的第三屆(2006)「心理分析與中國文化」國際論壇,分析心理學與中國文化的聯繫和意義獲得了持續的發展。我本人也在這期間被接受為國際分析心理學會(IAAP)的專業會員,成為在中國大陸工作的第一位榮格心理分析師。國際分析心理學會也在中國大陸設立了正式的發展組織。在最近幾年的發展中,我們已有五位華裔候選人通過了國際分析心理學會的資格考核。
湯瑪士?克許是在1997年著手撰寫此書的,那時我剛好在美國舊金山市的榮格研究院,常有機會聽他講述書中要寫的故事。當時也便承諾,等他的這部書完成之後,我會把它翻譯成中文出版。我與我的研究生古麗丹、何琴主持了此書的翻譯,陳靜、蔡寶鴻、潘燕華、桂莉娜、王峘、陳靜涵和江雪華等心理分析與中國文化方向的研究生,也都參與了翻譯和校對的工作。實際上,我們已是把它作為我們的專業教材。正如默瑞?史丹對本書所作的評價:
「如果要理解『榮格分析師』是誰,以及他們如何達到今天在文化層面的影響水準,你就一定要讀這本書。這是第一本,也是目前為止唯一的榮格派運動的綜合歷史。這本書以最新的研究、第一手資訊和對這個領域大多數主要人物的深入訪談為基礎……這本書屬於每一個認真的分析心理學或精神分析學生。」
《榮格學派的歷史》出版之後,也便開啟了每年一度的分析心理學歷史國際研討會,由湯瑪士?克許主持。湯瑪士?克許本人曾擔任洛杉磯榮格研究院的院長,並且擔任國際分析心理學會主席(以及副主席和執行委員會主席等)十八年之久。在此期間,他親歷與見證了世界各地的榮格分析心理學發展,人們對這種深度心理學的需要;需要中誕生的創新的思想和理論,以及發展中所遇到的挫折和困難。可以說,這是一部生動而具有自身生命和性情的歷史,透過湯瑪士?克許的文字,我們可以感受這歷史發展的真實與生動,領會其內含的生命意義和智慧。
申荷永
2007年八月於天麓湖洗心島