校閱序
打開網頁,鍵入「生涯」兩個字,大概可以找到將近三億筆資料,可見得生涯概念對大眾而言的普遍性。生涯諮商方面的書籍比比皆是,我們選擇這本專書翻譯,主要是因為這本書是少數從全方位觀點出發且重視諮商心理歷程的生涯專書。原作者是密蘇里大學的教授群,他們在諮商心理學領域有豐富的經驗與優異的成就,並以生涯諮商為研究及實務焦點,發展適用於不同年齡層、不同族群個案在不同情境下的諮商策略。
全書從諮商觀點出發,首先主張生涯諮商與個人的情緒諮商是不可分離的,接著介紹這些年來的諮商文化及生涯理論背景,著重多元族群、多元性別、身障弱勢,以及家庭與社會變遷下的社會文化脈絡。其次以生涯諮商歷程及技術為焦點,討論具體的諮商策略,協助個案辨認生涯主題、訂定生涯目標。具體的策略包括故事敘說、家族圖的分析、組合卡的使用、標準化測驗的應用,以及近年來頗受歡迎的優勢取向生涯諮商等;此外更增闢一章討論抗拒型個案的處遇方式。有不少個案帶著生涯問題而來,但事實上卻與其生活層面的其他問題有關,敏感度夠高又具有智慧的助人者,能讓帶著生涯問題而來的個案在諮商歷程中卸下心防,洞察個人議題並解決所面臨的困境。
所有的諮商心理師在接受生涯諮商訓練時,本書可說是絕佳的參考用書。對於諮商經驗豐富的心理師,要改變其對生涯諮商的陌生、低自我效能,或是以往既有的刻板印象,這也會是一本絕佳的進修專書。原書是為第四版,第一版於1997年出版,2002年修訂為第二版,書名副標題均為:歷程、議題、技術(Process, Issues, and
Techniques)。第三版於2009年修訂,書名的副標題則更動為:情境、歷程、技術(Contexts, Processes, and Techniques),逐漸重視生涯議題出現的文化情境而非議題本身。直到第四版於2014年出版,副書名更改為本書所譯之優勢、多元、全方位(Holism, Diversity, and
Strengths)。足見隨著時代演進,個人獨特性及社會多元化同時受到生涯諮商的關心。這本書的另一特色,是能採納專家之言,在少數章節邀請專精該領域的學者或實務人員論述,例如針對種族文化、性別、身心障礙的生涯諮商、資訊媒體的應用,以及特定量表的專家學者等。隨著時代演進,第一作者Gysbers教授在拿到博士學位後至今將近六十個年頭,這些年來,能隨著文化情境更迭新知,接納新世代資訊媒介,讓既有作品更適合現代諮商文化,著實為我們後生的楷模。
全書在翻譯過程也頗耗功夫,多位譯者在翻譯之初即針對重要關鍵字進行討論,翻譯過程也互相討論提攜。多位原作者的撰寫風格偏重學術研究,用詞精煉,在翻譯過程需推敲文字段落的清晰及流暢性,而出版社編輯者在校稿過程,對照原書、鉅細靡遺,也激發了譯者群的精神。我們期待本書對生涯諮商議題有興趣的學習者及實務者均能受益。
田秀蘭