譯者序
與本書作者Professor Carlos Torres結識已是十三年前的事了。當時張建成教授(現文化大學教育學院院長)擔任師大教育學系系主任,邀請在UCLA教育社會學領域知名學者Professor Carlos
Torres來台訪問講學,因兩人交情甚篤,也就希望能進一步發展實質的學術合作與交流關係,因我剛好在師大學術發展處負責國際合作推動工作,也就一起參與討論,合力促成了研究生暑期赴UCLA的研修課程,修習教育社會學新興議題研究及比較教育研究兩門課,由Professor Torres和UCLA Paulo Freire Institute的同仁及訪問學者一起協同授課,而Paulo
Freire的相關著作則是每位修課學生必讀的教材。
去年(2016年)暑假邁入與Professor Carlos Torres發展學術合作的新里程碑。首先於六月中旬(我在教育系的主任服務工作期滿前),揭牌成立了臺灣保羅弗雷勒中心(Paulo Freire Institute—Taiwan)。接著的七月,則是與UCLA Paulo Freire
Institute第十年合作辦理的暑期研修課程,身為該暑期課程的促成者之一,也是第一屆帶團老師,也就再次親自帶學生前往UCLA研習進修,與Carlos及該課程師生一起歡度第十週年的Freireian教學實踐。期間,在UCLA與Carlos互動交流中,Carlos興致勃勃地談到他書寫Freire系列的抱負與構想,並且得意地分享他剛完成的《First Freire: Early
Writings on Social Justice Education》,熱切地期待該書能夠有中文翻譯版。因為甫成立Paulo Freire Institute—Taiwan,或有必要推展一些具體工作計畫,而翻譯First
Freire一書正好不失為極具意義的起始任務,於是就慨然允諾協助促成該書中文版的翻譯。回臺後隨即邀請Carlos在臺好友與學生一起參與翻譯,而他關係匪淺的「兄弟」張建成教授,當然也就無法推卻擔任共同主譯的責任。
Paulo Freire不僅是位偉大的教育與政治哲學家,更是教育愛的實踐者與教育希望的傳播者,滿有實踐智慧與行動勇氣。本書共計十一章,書中Professor
Torres透過敘舊的筆調,來闡述影響Freire論述的政治脈絡並申論其教育與政治哲學思想淵源,針對Freire早期著作的不同面向,提供了精彩、深入的分析,相當具說服力地呈現Freire的理念對當代社會仍然合宜,對教育界與政治界仍具有極大的影響。Professor
Torres認為,Freire思想所生成的概念架構及其所倡議之主題探究方法,有助於教育全球公民、建立學習社群、創造社會責任、尊重多樣性、提升多元識讀素養、以及社會正義教育。本書翻譯成中文,當有助於華人世界更多人認識Paulo
Freire教育與政治哲學思想的淵源與精華,從而推展其理念、運用其探究方法,來改革教育,追求社會正義教育的實踐。值得一提的是,本書初稿譯好之後,Professor Torres 2017年三月中旬來臺參加「21世紀Freire的新解與再生」工作坊時,帶來了一篇最新撰寫的論文〈Voices and Silences in the Pedagogy of Paulo
Freire〉,雖然尚未正式發表出版,卻授權希望可以先翻譯成中文,收納在書中,以饗中文讀者。何其有幸,本書得以透過「補遺」篇章,優先分享該篇論文內涵。
這些年來,Carlos與臺灣教育學界來往相當頻繁,尤其與教育社會學領域學者互動更是密切,大家對其論述主張並不陌生。然在翻譯本書各章節時,或因Freire所處政治脈絡環境及其哲學思想淵源相當複雜,或因Carlos的直覺思維邏輯與複合語句表達方式不易理解,每一位參與翻譯的夥伴都倍受挑戰、甚感辛苦,殫心竭慮地盡已所能完成任務。當中或有不易釐清或難以翻譯的概念,也都去函Carlos請益該等概念的指涉與內涵,譯者彼此間也會交換意見,嘗試尋求共識,找到較為貼切、一致的翻譯。當然,或多或少還是有不盡理想之處,期望學界先進不吝批評指教,以精進思考、力求妥當周延。
本書中文翻譯版的問世,要感謝所有參與翻譯的夥伴,不但犧牲了美好的年假、春假、甚至端午佳節和無數個週末,苦思、發想,咬筆桿、敲電腦,還要仔細的校閱、耐心地等待出版。尤其要感謝方永泉教授、張珍瑋副研究員、鄭英傑助理教授協助文稿編修討論與概念洽詢聯繫;當然更要藉此由衷感謝張建成教授答應一起承擔主譯之責,讓本書的內容更加嚴謹精進,最後還被懇託外加「補遺」一章的校閱編譯任務。而助理林沛潔小姐在聯絡及編輯事務上的協助,以及學富出版社于雪祥先生長期以來對教育學術出版的積極支持,都是本書能夠順利付梓出版的重要推手,在此一併申致謝忱。
甄曉蘭 謹誌於師大教育學系
2017年6月
推薦序
透過濃厚的阿根廷腔,操著較其文筆簡潔的英語,抑揚有致地敘說巴西教育家Paulo Freire的社會正義理想與實踐,這幾乎是每次見到Carlos,不論在講堂上,或茶餘飯後,大概都會出現的熟悉情景。
我跟Carlos結緣,始自1999年秋。那時,我銜命籌辦當年12月在臺灣師大教育系召開的第二屆「臺灣教育社會學論壇」,一邊忙和,一邊心想:反正要滿足國家補助國際級學術研討會的規格,何妨邀請幾位譽滿全球的方家與會,既可增添大會光彩,復可親炙學術前沿,連帶也可藉機拉抬草創階段之「臺灣教育社會學論壇」的國際知名度。於是,從英國邀來「新教育社會學」的奠基者之一,倫敦教育研究院的M. F.
D. Young教授,從美國加州大學邀來身時國際社會學學會教育社會學研究委員會主席的Carlos Alberto Torres教授。由於Carlos的講題〈State and Education: Towards a Political Sociology of
Education〉,跟我當年想要帶領學生開拓的學術領域較有關聯,因此互動較多,誰知我倆脾胃相投,竟然一交成莫逆。後來,我又陸續邀他來訪幾回,並且實質推動一些學術合作與交換計畫,從此,我就成了他只要見到臺灣友人,便經常掛在口中的My brother Jason。
Carlos和我可說無話不談,談車,談吃,談家人,談志向,談剛當選的歐巴馬,談不聽話的學生,談西班牙鬥牛,談他引以為傲的木工,以及談讀書、思考、寫作三者間的循環螺旋等等。有時正經八百,偶爾也免不了插科打諢,可是每次談話,Carlos幾乎都會提到他的心靈導師Paulo Freire,講他的景仰,說他的懷念。聽慣了Carlos的推崇,自然也讓我在書本讀到的之外,更加熟悉了Paulo
Freire的田野研究與平民教育的關聯,對於如何「教社會正義」,以及如何「從社會正義而教」這兩件互為體用的事,有了致廣大而盡精微的體會。因此,這幾年我在中國文化大學引導教育專業的本科生入門時,特別是在教育名著選讀這個科目裡,有兩篇必讀的文章,一是涂爾幹的〈Education: Its Nature and Its Role〉,另一則是Paulo Freire的〈The Banking
Concept of Education〉。
很高興甄曉蘭教授基於她跟Carlos的機緣,邀集國內熟悉或對Paulo Freire教育學說有興趣的學者,共同譯介Carlos的近作《First Freire: Early Writings in Social Justice Education》,得能躬逢其盛,至感榮幸。相信本書之出版,不但有助學界同仁和莘莘學子更進一步掌握Paulo
Freire學術思想的來龍去脈,並對其有關社會正義的教育思維與作為,有更深層的領悟。爰綴數語,樂為之薦。
張建成 誌於中國文化大學教育學院
2017年6月
叢書系列前言
Carlos Alberto
Torres是朋友、同事,以及Freire的「首位評論者」。在這本精明又嚴謹的書中,Torres對Freire早期的著作進行了一種廣泛又具洞察力的分析,並且也對Freire知性的與政治的旅程提供了一個清晰又具脈絡性的敘述。本書解釋了Freire如何及為何對批判的建構觀教育有開創性的貢獻,也描述了Freire在「教育即自由實踐」的觀念建構上扮演了重要角色。Torres對他與Freire的個人關係與互動的描述,不但充實了本書的內容,也對有關Freire的研究文獻有極大的貢獻。在Freire早期著作中的主要概念與主題──諸如社會正義的教育、民主與公民素養──擴充並延展了多元文化教育系列叢書(Multicultural
Education Series)中其他出版品的主題、概念與理論。
本書將有助於教育工作者獲得在教室和學校裡實施批判教育學所需的知識與洞見,並且解構Freire所謂的「教育的囤積概念」(the banking concept of
education),在此概念下學生乃是填滿教師說學生反芻的訊息「容器」(receptacles)。Freire相信教育應該幫助學生發展批判的意識,並且教師與學生應該在共同的論述與深思熟慮中批判的思考。Freire也相信學生必須是主動學習者,以便獲得自由和解放的教育。本書也為教育工作就協助學生在教室和學校體驗文化自由與認知方面,提供了有關概念化、實施措施和教學策略的創新理念。改革學校的結構使學校更具文化的增權賦能,將讓那些在各校快速成長,來自不同種族、族群、文化、語言和宗教群體的學生大大地受益。
自20世紀初以來,美國的教室正經歷著移民學生最大湧入的時期。從2000年至2010年之間,有將近1400萬有登錄與未記錄的新移民安置在美國,其中不到10%來自歐洲國家,大多數來自墨西哥、亞洲國家、以及拉丁美洲國家、加勒比海國家和中美洲國家(Comarota,
2011)。每年有大量但數據不明的無證移民進入美國,根據美國國土安全部(2010)估計,在2010年1月美國有1080萬無證移民居住在美國,這比2007年1月估計居住在美國的1180萬人略微減少,在2007年,美國1180萬名無證移民中約有320萬的孩童與年輕人,他們大多數在這個國家成長(Perez,
2011)。多元族群的人口對美國中小學、和大專院校的影響正在也將會繼續擴大。
今日的美國學校比20世紀初以來更具多樣性,當時許多的移民從南歐、中歐和東歐進入美國。在1989年到2009年的20年之間,美國公立學校有色人種學生的比例從32%增加到45%(Aud, Hussar, Kena, Bianco, Frohlich, Kemp, & Tahan,
2011),如果照目前持續發展的趨勢,在一、二十年內,有色人種學生將等於或超過白人學生在美國公立學校的百分比。從2010至2011年,有色人種學生人數超過了在哥倫比亞特區和13州的白人學生人數,這13州是(依其中少數族群學生百分比的降序排列):夏威夷、加利福尼亞、新墨西哥、德克薩斯、內華達、亞利桑那、佛羅里達、馬里蘭、密西西比、喬治亞、路易斯安那、德拉瓦以及紐約(Aud,
Hussar, Johnson, Kena, Roth, Manning, Wang, & Zhang, 2012)。2009年,無證移民的孩童中,在幼兒園至12年級的學生裡佔了6.8%(Perez, 2011)。
語言和宗教多樣性也在美國學生人口中逐漸增加。據2012年美國社區調查(American Community Survey)估計,5歲(含)以上的美國人有21%(6190萬人)在家裡講的是英語以外的語言(U.S. Census Bureau, 2012)。哈佛大學教授Diana L. Eck(2001)聲稱美國是「地球上宗教最多樣化的國家」(p.
4),伊斯蘭教是美國現在成長最快的宗教,並且在幾個歐洲國家中亦如是,諸如法國、英國和荷蘭等(Banks, 2009; Cesari, 2004)。現今大多數教師在其職業生涯中,在其教室以及在師培學程中,他們的教室裡都可能有來自不同族群、種族、語言和宗教團體的學生,不僅是對美國在市區或郊區教師而言,對許多其他西方國家,諸如加拿大、澳大利亞和英國,亦皆如是(Banks,
2009)。
多元文化教育系列叢書的主要目的,是想要提供給職前教育工作者、在職教育工作者、研究生、學者以及政策制定者一套相互關聯又全面的叢書,此一叢書摘要並分析了重要的研究、理論和實踐,而這些研究、理論和實踐關連到美國境內族群、種族、文化和語言群體的教育,以及教育主流群體學生有關差異的議題。多元文化教育的面向,由Banks(2004)發展並描述於《多元文化教育研究手冊》(Handbook of
Research on Multicultural Education)以及《教育多樣性百科全書》(Encyclopedia of Diversity in Education)(Banks, 2012)之中,為本系列叢書出版品的發展提供了概念性的架構。這些面向包括內容整合、知識構建的過程、消弭偏見、公平教育、以及增能機構文化和社會結構。
這些系列的叢書,提供了有關有色人種學生、少數語言群體學生、低收入學生、以及其他少數群體如LGBT青少年的行為和學習特徵的研究、理論以及實踐的知識(Mayo, 2014),也提供了關於改善學業成就方法的知識(Au, 2011; Gay, 2010; Lee, 2007),以及教育環境裡種族關係的知識(Howard, 2006; Stephan & Vogt,
2004)。因此,多元文化教育對市區的有色人種學生以及中產階級郊區的白人學生同樣重要。多元文化教育促進了公共的利益以及國家的總體目標。
2010年,當亞利桑那州的立法機構,投票要禁止在圖森統一學區(Tucson Unified School District)有關墨西哥裔美國人的研究計畫(Mexican American Studies
program)時,此計畫的批評者卻反對使用Freire《受壓迫者教育學》一書。大多數社會正義的教育者會熱烈地擁抱Freire的著作以及這些著作所闡述的概念,然而,那些致力於維持社會現狀的個人和學校經常嚴厲地批評他的理念與著作,而這些對Freire著作的鏗鏘批判,也正顯示出追求社會正義仍是一趟未竟之旅,並且Freire的著作依然是重要的、有爭議的、合時宜的、及具有影響力的。
James A. Banks
國立臺灣師範大學教育學系教授 黃純敏 譯