★波隆那國際兒童書插畫展入選
★加泰隆尼亞國際插畫雙年展入選
★加泰隆尼亞國際插畫雙年展入選
生存還是毀滅,這是一個問題。
To be, or not to be: that is the question.
脆弱啊!你的名字是女人。
Frailty, thy name is woman!
我心將碎,因我不能多言。
But break, my heart, for I must hold my tongue.
簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾。
Since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes.
你一定聽過這些句子,也應該知道《哈姆雷特》,
《哈姆雷特》是莎士比亞的不朽之作,
句句名言,受人反覆傳誦。
而它的句子所以如此有力,是因為背後有個發射台,
就是真切反映人生的深刻故事。
但是莎士比亞的作品過於龐大,
又為戲劇而寫,並不適合閱讀,
應該把劇本故事化,賦予簡潔易懂的架構,讓人可以輕易閱讀。
阿基米德說:「給我一個支點,我能舉起整個地球。」
這本《哈姆雷特》是一個支點,讓你舉起莎士比亞。
王子哈姆雷特最敬重的父親──丹麥國王死了,而且一個月不到,王后就改嫁國王的弟弟克勞狄斯。哈姆雷特難過父親的死,也對母親的婚姻感到恥辱。父親的死太過突然,使得哈姆雷特懷疑國王是被人殺害。有一天,哈姆雷特聽說長得像國王的鬼魂一連好幾個晚上都出現在城堡的高台,便深信那是父親。他來到高台等待鬼魂的出現,聽到的卻是最難以接受的事實:「國王是被親弟弟克勞狄斯下毒害死的。」鬼魂懇求哈姆雷特為它報仇,哈姆雷特會怎麼做呢?
本書特色
★入圍波隆那國際兒童書插畫展、加泰隆尼亞國際插畫雙年展
★收錄莎士比亞原作劇本經典台詞、名句,貼近最真實的《哈姆雷特》
★19世紀英國散文名家查爾斯蘭姆改寫,文字深入淺出、可讀性高,進入莎士比亞殿堂的前奏曲
★國際知名畫家繪圖,提供讀者最好的想像指引,作品藝術價值再提升
★《哈姆雷特》為莎士比亞最受歡迎、最常被搬上舞台演出的代表劇作
*適讀年齡:國小中高年級學童及青少年讀者