作者簡介
卡塔琳.特蓮雀妮(Katalin Trencsényi)
卡塔琳.特蓮雀妮(Katalin Trencsényi)是戲劇顧問,現居倫敦。她在布達佩斯羅蘭.厄特沃許大學(Eötvös Loránd University)取得博士學位。
卡塔琳曾以自由戲劇顧問的身分與國家劇院(National Theatre)、皇家宮廷劇院(Royal Court Theatre)、天使劇團(Company of Angels)、就是聾劇場(Deafinitely Theatre)及寇瑞利舞團(Corali Dance Company)等單位合作。她是戲劇顧問聯盟(Dramaturgs’ Network)的共同創辦人,自2001
年起為該組織各委員會的成員,並在2010到2012年擔任其主席。
她的學術出版包括一本關於和唐氏症人士創作劇場的書,是匈牙利第一本相關主題的出版品(“Meg¬ nomítom halandó göröngyöd .” Színház Down- kórral él kkel , Down Egyesület, Budapest, 2001)。她和班娜黛特.蔻可芮恩(Bernadette
Cochrane)共同編輯了《新戲劇構作:理論與實踐的國際觀點》(New Dramaturgy: International Perspectives on Theory and Practice. Bloomsbury Methuen Drama, London, 2014),她的文章也收錄於《羅德里奇戲劇構作手冊》(The Routledge Companion to
Dramaturgy,Magda Romanska編輯,Routledge,2014)。
譯者簡介
陳佾均
臺大外文系學士、德國波鴻魯爾大學劇場研究碩士。從事劇場研究與中英德口筆譯工作,致力於德語當代劇本之引介,以戲劇顧問身分參與臺北藝術節臺德共製作品,並與莫比斯圓環創作公社、阮劇團、演摩莎劇團、香港前進進戲劇工作坊等國內外團隊合作。譯有《個人之夢—當代德國劇作選》、《在後戲劇浪潮之後—當代德國劇作選II》、《阿拉伯之夜》、《九面芙烈達》等劇作;並為國家兩廳院翻譯演出字幕,文章散見於表演藝術雜誌及評論台。