三隻山羊嘎啦嘎啦(2版)
- 作者:P.C. Asbjornsen,J.E. Moe
- 譯者:林真美
- 繪者: 瑪夏.布朗
- 出版社:遠流
- 出版日期:2014-01-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9573273268
- ISBN13:9789573273264
- 裝訂:精裝 / 32頁 / 8k菊 / 21 x 29.7 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 2版
.行政院新聞局第十五次中小學生優良課外讀物推介(圖畫故事類)
.2012《親子天下特刊:0-6歲寶寶閱讀經典童書100+》推薦:「3-6歲經典書」
有三隻都叫「嘎啦嘎啦」的山羊,想到山上的草原大吃一頓。但是,山谷間有一座橋,橋下住著一隻可怕的大妖怪,要到山頂,非跨過這座橋不可。「小山羊」和 「中山羊」過橋時,都對想把牠們吞下肚的妖怪說:再過不久,有一隻更大的山羊會來。於是,大妖怪便放走了牠們。最後「大山羊」來了,他以強悍無比的氣勢,
將大妖怪打得落花流水。然後,和另外兩隻山羊,在草原上吃得飽飽的,到現在,都還胖得走不回去呢!這是一則挪威的口傳童話。它的語言,簡潔而有力,繪圖則 獨具氣魄和震撼效果。在歷經鮮明的戲劇張力之後,歡樂的結尾,使孩子們和「嘎啦嘎啦」一樣,感到滿足極了!
繪者簡介
瑪夏.布朗(Marcia Brown)
1918年生於紐約州。由於她的父親是位牧師,所以她小就跟著家人在州內到處遷徙。據說,她非常喜歡看書,故每在搬抵新家,她都會先衝到附近的圖書館,等辦好借書證以後,才回新家開始整理東西。
十二歲那一年,她的父親把廚房的牆壁塗黑,讓她當黑板用。瑪夏.布朗常常在上面塗鴉,且一畫就是好幾個小時。而也就在這段期間,她在心中埋下了一個願望,希望自己有一天能藉筆畫出一本好書。
及長,瑪夏.布朗先當了三年的高中英文教師,後來,為了想專心畫畫,她隻身來到紐約,一邊在紐約公立圖書館打工,一邊拜師學畫。
瑪夏.布朗在圖書館一待,就是五年。她除了在館內說故事給孩子聽,也常遠征公園、遊樂場,為來自世界各地的小孩,細說世界各地的故事。而這「說故事」的經驗,就好像一塊飽經施肥與耕耘的土壤,一等她開始創作繪本(1946年),就不斷的開出奇花異果。
多才多藝的瑪夏.布朗不僅作品多,還多次囊括了凱迪克金牌、銀牌獎。不過,最讓人稱奇的是,她每一本繪本的畫風和所採用的素材,幾乎都不相同。她之所以不喜重複,一方面是她主張人不應「偏食」,一方面則是求新求變的個性,促使她會依故事的背景和情境,去找出一個最合適的表現手法。
為此,她每在完成一本繪本之後,都會給自己一段充裕的時間,旅行、畫畫、構思下一部作品。《三隻山羊嘎啦嘎啦》乃是挪威的口傳童話,在經過如上所述的沉潛之後,瑪夏.布朗只花五天,就完成了樣書,而一等此書完成,她又到歐洲雲遊了一年,並繼續創作。
譯者簡介
林真美
日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。
推廣親子共讀繪本多年,為「小大讀書會」之發起人。
策劃【大手牽小手】、【沒大沒小】等系列(遠流出版),譯介許多經典繪本。
目前在大學兼課,講授「兒童文學」、「兒童文化」等課程。
著有《繪本之眼》(天下雜誌出版)一書。