不可兒戲
- 作者:王爾德
- 原文作者:Oscar Wilde
- 譯者:余光中
- 出版社:九歌
- 出版日期:2012-05-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9574448290
- ISBN13:9789574448296
- 裝訂:平裝 / 176頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
傑克住在鄉下,為了逃避兩個女人,乃佯稱有個浪子弟弟在城裡,須要常去城裡照顧;亞吉能住在城裡,為了逃避兩個女人,也偽託有個病人朋友在鄉下,須要常去鄉下陪守。這種種倒影回聲交織成天羅地網的對比,而就在這骨架上,情節推移,事件發展,一波波未平又起,激起問妙答的浪花。這真是巧思警句的盛宴。
─余光中
十九世紀的英國全能作家王爾德,以三個星期的渡假時間完成喜劇代表作《不可兒戲》,被譽為現代英國戲劇的奠基之作。他以獨特的繡口與生花妙筆,嘲諷當時貴族虛榮又虛偽的姿態,處處機鋒,雋語逼人。
余光中推崇王爾德的天才之思,並用乾淨俐落的中文深入原劇神髓,不論是人名或對話,處處可見俏皮的雙關語與精彩的巧思警句,譯筆高妙令人目不暇給,拍案叫絕。
本書特色
★ 王爾德風行四方的諷刺喜劇顛峰之作。1895年起即不斷地搬上舞臺演出。1990年首度登上國家戲劇院,2012年5月再度登台。
★ 重新大字編排,開本舒朗易讀,經典再現。
作者簡介
王爾德 Oscar Wilde(1854─1900)
愛爾蘭籍文學家,是英國著名的作家、詩人、戲劇家、藝術家,才華洋溢,睥睨人群。王爾德於1884年結婚,婚後生了兩個孩子。1895年因為與同性友人阿爾弗萊德.道格拉斯(Lord Alfred Douglas)交往,進而被判入獄。1897年獲釋後前去巴黎,直至1900年因病去世。
王爾德的觀點新穎,風格鮮明,在創作上運用豐美的辭藻與華麗的修辭,以絕妙的想像力融入極富於音樂性的文句,並將唯美主義和現實主義的社會批評傾向巧妙結合,諷刺社會,映射人心。著有童話集《快樂王子與其他故事》(The Happy Prince and Other Tales,1888)等,詩集《斯芬克斯》(Sphinx,1894)等,小說《朵連.格瑞的畫像》(The Picture of Dorian Gray,1891)等,戲劇《溫夫人的扇子》(Lady Windermere's Fan,1892)等,另有散文與評論,是不可多得的全才作家。
譯者簡介
余光中
一九二八年生於南京,福建永春人。就讀南京大學、廈門大學,在臺大外文系畢業。詩、散文、評論、翻譯,乃作者自稱之「四度空間」。曾在美國教書四年,並在臺、港各大學擔任外文系或中文系教授暨文學院院長,曾獲香港中文大學及臺灣政治大學之榮譽博士。民國一百年先後獲頒「南京十大文化名人之首」、國立中山大學榮譽文學博士、全球華文文學星雲獎之貢獻獎。現為國立中山大學榮休教授。
著有詩集《白玉苦瓜》、《藕神》等;散文集《逍遙遊》、《聽聽那冷雨》、《青銅一夢》等;評論集《藍墨水的下游》、《舉杯向天笑》等;翻譯《理想丈夫》、《溫夫人的扇子》、《不要緊的女人》、《老人和大海》、《梵谷傳》、《濟慈名著譯述》等,主編《中國現代文學大系》(一)、(二)、《秋之頌》等,合計七十種以上。