豔后的女兒
- 作者:米雪兒.莫倫
- 原文作者:Michelle Moran
- 譯者:謝瑤玲
- 出版社:高寶
- 出版日期:2011-06-15
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861856072
- ISBN13:9789861856070
- 裝訂:平裝 / 496頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
◎《納芙蒂蒂》作者寫作生涯高峰代表作
究竟是誰這麼說過:
最美麗的女子,總有最坎坷的命運?
純潔而美麗的塞勒涅是出身不凡、血統高貴的埃及公主,正如她名字中象徵的意義──月亮一樣,她不但是母親克麗歐佩特拉七世(埃及豔后)捧在手心上的珍寶,更是父親馬克.安東尼無比的驕傲!然而在父親戰敗身亡、母親含恨自盡後,塞勒涅才恍然明白,自己身為公主的榮耀早已成為過去,如今的她,不過是個只能隨人屈辱擺布的階下之囚。
在被屋大維當成戰利品一樣地帶回羅馬後,塞勒涅清楚知道,在她成年之後,她若不是成為聯姻的工具,就將是政治下的犧牲品。身為埃及公主,塞勒涅以前從來沒有想過,有一天她會在羅馬生活。她是如此鄙夷羅馬人,認為他們不過是一群粗魯野蠻的暴徒。因此,除了必須面對國破家亡的殘酷現實外,她更為自己的命運感到日夜惶恐不安,想到即將降臨自己身上的不幸,更折磨得她身心俱疲。
直到……她遇見了馬塞盧斯。身材健美、留著一頭金色鬈髮的他,是羅馬皇帝屋大維指定的繼承人,他的個性開朗風趣,總是一副玩世不恭的樣子,卻對她親切的關懷,讓情竇初開的塞勒涅深深為之著迷。成為她在遠離故鄉埃及、過著朝不保夕的日子裡,心中唯一的寄託。
然而,由於身分上的懸殊,使得塞勒涅只能一再提醒自己,她早已不再是那個無憂無慮的埃及公主,而是羅馬帝國的囚徒。總有一天,屋大維會把她像貨品一樣送人;不管是用來籠絡年邁體弱的元老,還是用來誘惑鄰國的國王,她都只能接受。只是,那時的塞勒涅還不知道,她的宿命在另一個人身上,而那個人卻早就出現在她的生命之中……
《豔后的女兒》一書,描寫羅馬共和末期的重大歷史事件──托勒密王朝的覆亡。全書以塞勒涅的第一人稱出發,敘述了一個十歲女孩歷經國破家亡、輾轉流徙,而後在羅馬安身立命的心境轉變。
塞勒涅即克麗歐佩特拉.塞勒涅二世,在歷史上以身為埃及豔后之女聞名,而她與努米底亞國王尤巴二世的結合,共同將茅利塔尼亞治理得井井有條,成為當時的文化重鎮,更為後人所津津樂道。
書中對兩人愛情的描述,令人聯想起珍.奧斯汀的《傲慢與偏見》,其中,男女主角的彼此誤解與機智的言語互動,是最為精彩的部分。除此之外,對於羅馬生活的細節描寫,羅馬文化對塞勒涅的衝擊,還有塞勒涅的兄弟之死,都是本書值得再三回味的片段。
書籍宣傳影片
www.youtube.com/watch?v=U7PsEBuAhVg&feature=player_embedded
作者簡介
米雪兒.莫倫(Michelle Moran)
出生於加州的聖佛南多河谷,小時候就對寫作產生興趣,十二歲開始便將她所寫的故事與中篇小說投稿給出版社。莫倫進入波莫納學院就讀之後,盡可能選修英國文學課程,尤其是米爾頓、喬叟,與莎士比亞的作品;主修英文。某年夏天,她前往以色列擔任考古學志工,後來在加州克萊爾門大學取得碩士學位。
莫倫旅遊世界各地,從辛巴威到印度,都有她的足跡。她在各個考古據點所累積的經驗,引發她撰寫歷史小說的靈感。她曾在一所公立高中任教了六年,如今是一名全職作家,與夫婿居住在加州。著有暢銷歷史小說《納芙蒂蒂》、《異教皇后》、《杜莎夫人》等書。
譯者簡介
謝瑤玲
美國伊利諾大學比較文學博士,東吳大學英文系及政治大學英語系副教授。從事翻譯工作多年,譯作超過兩百本,代表作有《玫瑰的名字》、《英美兒童文學簡介》、《女教皇》、《花園宴會》、《標點符號全面通》、《最動人的英文》、《布萊森之英文超正典》、《死也要上報》等。目前從事教學、研究、論述,並持續翻譯,從不間斷。