以二十一世紀語言 重新詮釋十四世紀佛學鉅著
最淺顯易懂的《菩提道次第廣論》白話版
所有佛教徒都應深入實修的寶典
《菩提道次第廣論》的作者是宗喀巴大師,在得到文殊菩薩加持後於淨觀中寫下。本論遠傳承可以追溯到釋迦牟尼佛所有言教,近傳承主要依據阿底峽尊者的《菩提道炬論》,能幫助所有根器與心性不同的眾生,按部就班、全面性了解佛法精髓,步步登上解脫大道。
中文譯本為法尊法師所譯的《菩提道次第廣論》,也是目前市面上流傳最廣的版本,以現代眼光來看,由於語體過於文言,又隱含許多典故,很容易讓人望之卻步。為了自他二利,劉小儂居士投入六年時間,將此書寫成一般人容易閱讀的白話文,可說是佛教界的一大創舉。白話《菩提道次第廣論》的出版,對學佛者想要深入學習藏傳佛教及弘揚佛陀教法極具意義。
作者簡介
宗喀巴大師(1357-1419)
被喻為第二佛的宗喀巴大師(1357-1419),是藏傳佛教格魯派的開山始祖、偉大的宗教思想家和改革家,也是文殊菩薩的真實化現。在十四世紀西藏佛教墮落之際,開啟復興戒律、重視學習的風潮,建立先顯後密的修行次第,制定五部必修大論,舉辦嚴格的辯經與考試制度,強調聞思修三者並重。
1402年,宗喀巴大師在止貢法王、勝依法王及前後藏善知識勸請下,寫下《菩提道次第廣論》奢摩他之前的章節;原本宗喀巴大師打算停筆,文殊菩薩立刻現身請他繼續毘缽舍那章節,並在虛空顯示甚深空性義理,以利益末法眾生。
譯者簡介
法尊法師
法尊法師是中國近代史最偉大的譯經師,1902年生於河北深縣,1920年離家前往五台山出家,法名妙貴,字法尊,十九歲因聽聞大勇法師開示《八大人覺經》等經典,觸動法師除自了生死,更應擔負起弘揚佛法的使命,由此奠定譯經志向。
法尊法師一生譯著超過一百二十部,幾乎涉及所有佛學層面,著名的如《菩提道次第廣論》、《密宗道次第廣論》、《入中論》、《入中論善顯密義疏》、《現觀莊嚴論金鬘釋》、《辨法法性論》、《集學論》、《釋量論》等,對漢地學習藏傳佛教具有重大貢獻。
劉小儂
曾多次前往印度、尼泊爾、西藏,追隨佛陀及聖者足跡,並朝禮中國四大佛教名山,禮拜文殊菩薩、普賢菩薩、地藏菩薩、觀音菩薩,獲得不可思議奇妙因緣。平日喜歡閱讀佛教經論,希望以淺顯易懂的方式介紹佛法,讓更多人品嘗甘露妙味,著有《史上最大佛教護法-阿育王傳》。