神秘化身

神秘化身
定價:380
NT $ 110 ~ 342
  • 作者:塔娜.法蘭琪
  • 原文作者:Tana French
  • 譯者:穆卓芸
  • 出版社:皇冠
  • 出版日期:2009-10-26
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9573325934
  • ISBN13:9789573325932
  • 裝訂:平裝 / 560頁 / 15 x 20.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

依然完美!《神秘森林》文壇才女更加扣人心弦的驚悚傑作!

據說,每個人都能在世上找到
和自己長得一模一樣的人......

  ●榮獲亞馬遜網路書店2008年度「編輯推薦選書」!
  ●橫掃紐約時報、今日美國報、舊金山紀事報、美國書商協會、北卡獨立書商協會等各大暢銷排行榜!

  那是我的臉、我的名字!
  死在林中小屋裡的女孩竟和我是如此地相像,
  而她臉上有種用密碼寫成的隱秘訊息,
  如同心跳般,唯有我能解讀......

  我走在自己失去的生命裡,彷彿一縷幽魂,卻在另一張相似的臉龐上,再次尋回了重生的機會......

  自從在上一個案件身心受創之後,凱西黯然離開了重案組,並和同事山姆交往,但卻並沒有走出之前的陰影,而無法全心投入感情與工作。就在此時,山姆接到了新的兇殺案件,一名年輕女子在都柏林市郊的荒廢小屋遭人刺死。

  從黑暗中浮現的女孩屍體靠坐在牆壁上,渾身浴血,但最令人震驚的是:死者根本就長得和凱西一模一樣,彷彿凱西的分身!而她身上發現的證件竟然正是凱西當年到販毒幫派臥底時所使用的假身分「蕾西」,這到底是怎麼回事?

  沒有線索,沒有嫌犯,這個「不存在」的死者的過去更完全是一團謎!警方發現蕾西是住在附近山楂林屋的五名研究生之一,五個人平常總是同進同出,完全不與外界往來,連學校和村民都不清楚他們的底細。

  凱西的上司法蘭克發現機會千載難逢,便決定謊稱蕾西傷重未死,派凱西假扮成蕾西前往山楂林屋臥底追查真相。多年前和蕾西那段身分交錯的日子,曾經給了凱西一把打開人生枷鎖的珍貴鑰匙,但她卻萬萬沒想到,這個虛假的身分多年後竟以石破天驚的方式又回頭來找上她......

  以《神秘森林》令國際文壇為之驚豔的才女作家塔娜.法蘭琪,再次以其如詩般優美的文字,完成了這部心理驚悚的傑作!主角擺盪在「凱西」與「蕾西」、現在與過去、真實與虛構的兩個身分之間,彷彿兩部交替出現的主旋律,彼此又纏繞糾結成一首扣人心弦的賦格曲。全書懸疑的佈局、幽深的氣氛,對照隱晦的真相、駭人的秘密,以及不斷升高的猜忌和背叛,也再次讓我們看得欲罷不能、讚嘆不已!

作者簡介

塔娜.法蘭琪 Tana French

  從小由於父親工作的關係,住過愛爾蘭、義大利、美國、馬拉威等地,直至一九九○年才定居都柏林。因為經常搬家,接觸不同文化,使得她的觀察力也遠比一般人敏銳。

  她在都柏林的三一學院接受專業演員訓練,並曾參與戲劇、電影、配音等工作,而這些經歷也幫助她能夠成功模擬角色的各種樣態。《神秘森林》雖是她的第一本小說,但她以聰明、細膩、優雅的敘事手法,配合人物心理的精準掌握,讓英國和愛爾蘭的出版社為之驚艷,立即以六位數英鎊的高價搶下版權。

  而《神秘森林》出版後也果然贏得全球各地書評的一致讚譽,不僅榮獲「愛倫坡獎」、「安東尼獎」、「麥可維提獎」、「巴瑞獎」等四項「年度最佳處女作」大獎,更躍登紐約時報、出版家週刊、今日美國報、舊金山紀事報、洛杉磯時報、丹佛郵報、波士頓環球報、Book Sense、北卡獨立書商協會等全美九大暢銷排行榜,並入選亞馬遜網路書店「年度編輯推薦選書」。目前已售出超過三十國版權,銷量更已突破五十萬冊!全書優美的文筆、神秘的氣氛,帶領讀者難以自拔地走入這片蒼鬱的謎霧森林中。

  而繼《神秘森林》獲得無數讚譽之後,塔娜.法蘭琪又再推出《神秘森林》二部曲新書《神秘化身》,同樣席捲國際文壇,並再次入選亞馬遜網路書店二○○八年度編輯推薦選書,也使得塔娜.法蘭琪成為當前最受矚目的文壇新銳!

譯者簡介

穆卓芸

  文字手工業者,譯有《神秘森林》、《尋找松露的人》、《重擔》、《藍眼菊兒》、等書,現居法國。

 

導讀
創作.幻滅.愛與被愛──談塔娜.法蘭琪的《神秘化身》
【城堡岩小鎮家族創立人】劉韋廷

  繼令人大感驚豔的處女作《神秘森林》後,塔娜.法蘭琪的第二本小說《神秘化身》,可說更是讓人好奇不已。

  似乎只要每隔一陣子,我們便能看見某名新作家以大放光彩的首部作品引發書評的熱烈討論,並於銷售排行榜上有著亮眼成績。然而,身為讀者的我們,終究無法得知這些作家花了多少時間,將全副心力放在構思這樣一本傑出的處女作上頭。於是,這些甫出道時發光發熱的矚目新秀,幾乎有一半均會於創作時限顯然更為緊迫的第二、第三本作品發表時,由於缺乏穩定水準的寫作表現,最終難逃被人遺忘在茫茫書海中的命運。

  所幸,法蘭琪的《神秘化身》,顯然證明了《神秘森林》的成功並非曇花一現,不僅在故事娛樂性方面照樣表現出色,筆下角色擁有的生命力更是令人印象深刻,縱使是本懸疑驚悚小說,也會隨著我們一頁頁的翻讀,驚訝地發現自己最在乎的並非兇手是誰。相較之下,書中角色會迎來怎樣的結局,反而才是叫人手不釋卷的真正重心,其塑造人物的高超功力,也由此便可見一斑。

  基本上,我們可以說法蘭琪的處女作《神秘森林》,極為成功地向讀者展示出她在寫作方面的個人風格。但在這本《神秘化身》中,除了她的寫作特質依舊顯著外,卻也比《神秘森林》要透露出更多作家對於創作的觀點及想法。

  在《神秘化身》裡,塔娜.法蘭琪藉由故事上的安排,讓主角凱西以大量篇幅談論警方如何塑造臥底探員的虛構身分等事宜。而想讓臥底行動不被人輕易拆穿,也絕非僅是幫他弄些假證件便能了事,若缺乏詳盡的身世資料及過往經歷等設定為輔,亦難以使臥底完全融入自己扮演的角色中,更別提妄想說服他人。

  這樣細緻的設定,可以讓我們對應至法蘭琪在兩本作品中均採用的第一人稱寫作手法。如果想要故事的主述者得以說服讀者,在落筆之前,必須得先在心中規劃角色的所有一切,方才下筆書寫;甚至當故事發展到某種程度後,由於角色的完整生命及思考模式已在作者腦海裡完全建立,是以也更能大膽放手,任角色自由引領故事發展,展現出作者與筆下人物同質化後的獨特魅力。甚至,在這本《神秘化身》中,這樣關於創作者完全融入自己角色的描述,亦在第一人稱的情況下顯得強烈之至;由於採用了「我」來書寫全書,使凱西在臥底時的描述,幾乎僅會出現她所扮演的蕾西這個名字,而這樣的情況,也會使讀者在閱讀一段時間後逐漸習慣,因此完整感受到凱西在面對入戲過深時的難以自拔。

  類似這種任角色自行發展的寫作方式,其實並不能算是罕見,只是在同類型的懸疑推理作品中,如此的手法則顯然較為少有。在前作《神秘森林》時,我們曾經得見法蘭琪把故事完全交給角色引領,雖說部分謎團於書末時並未完全解開,卻也因此突顯出真實的人生面貌。而到了這本《神秘化身》中,法蘭琪在揭曉真相的部分,則明顯比《神秘森林》大方許多,對於書中最為主要的兩大謎團,縱使仍有部分語焉不詳,卻也足以讓讀者自行推敲出所有真相。

  而就這樣的改變而言,我們也同樣能由故事本身,窺見與作者相互對照的部分。當故事接近末了之際,主角凱西提及臥底準備收線時,勢必得讓自己盡力脫離角色,使案子有個完整交待。而這或許正是法蘭琪在《神秘森林》被部分讀者反應結局交代不清後,所在努力找尋的自我與大眾間的寫作平衡點。值得我們慶幸的是,《神秘化身》在這個部分來說,顯然也拿捏得當,不僅顧及了塔娜.法蘭琪原有的寫作魅力,也使讀者們看見《神秘森林》與《神秘化身》的主角於個性上的確切不同之處。

  除了以上提及的部分,綜觀兩本作品來看,我們也能發現法蘭琪的小說均十分重視如同烏托邦幻滅般的成長苦澀氣息。在《神秘森林》一書中,主角羅伯讓如此殘酷的幻滅,自兒時開始便一直刻在心中,因此終究難逃孤寂宿命。到了《神秘化身》裡,那樣烏托邦式的與世隔絕氣息,則由時間上的構成,一轉成為空間與環境般的存在,就連角色之間的情誼,也詳細書寫出我們曾一度擁有、自以為永遠不會被磨滅拆散的友情,令人讀著讀著,便忍不住回憶往昔,進而對凱西的難以自拔更感認同。

  只是,幻滅本身,或許正是法蘭琪想藉由作品闡述的主題。於是,隨著故事繼續發展,《神秘化身》也更加鉅細靡遺地揭開友情上的裂縫。看似彼此堅貞的烏托邦,亦終究被情感付出上的不平等,以及殘酷冷峻的外在因素無情摧毀,最後僅留下一聲漫長嘆息,於讀者心中徐徐迴繞。

  或許我們能說,法蘭琪的這兩本作品,談論的均是我們如何愛人,又是如何畏懼被愛一事。其中有的角色選擇了逃離,而有的角色則選擇了面對。但不管如何,這樣一種在角色身上所展現的真切情感,也正是她之所以能夠打動我們的最大原因。

  畢竟,我們也曾在不同的情況下面對過相似困境。甚至就像是作者寫作、警察臥底一般,最後只得創造出我們面對不同環境時所需戴上的不同面相。而這,不正也是讓我們如此融入《神秘化身》的原因之一嗎?

 

內容連載

這是蕾西‧麥迪森的故事,不是我的。我很希望能將兩人的故事分開,可惜沒有辦法。我之前總認為是我自己將兩人縫在一起,可是,我發覺縫線比我想像的還要深,眼不能見,不受我的控制。

至於蕾西,各位只要牢記一點,就是她不存在。是我和法蘭克‧麥奇多年以前在他的骯髒辦公室裡捏造出來的臥底假身分。法蘭克想要派人滲透在都柏林大學學院活動的販毒組織,而我想要那份工作,或許是我這輩子最想要的東西。

法蘭克這傢伙,是個傳奇人物。三十出頭就已經在幹臥底,而且是愛爾蘭史上的第一把交椅。

我當年只是菜鳥中的菜鳥,剛從天普墨警察學校畢業一年。我看到法蘭克應該緊張才對,但我一點也不心慌意亂,因為我太想成為臥底警察,根本沒空緊張。「凱西‧麥道斯。」他說著,抬頭看了我一眼。

「是,長官。」我說。
「叫我法蘭克就好,坐辦公室的才會叫長官。」法蘭克說話帶著都柏林老市區的口音,語調變化細微,帶著一點刻意挑釁的味道。「報告說,」他拍拍我的個人檔案說,「妳很有抗壓性。」

我花了一秒鐘才聽懂他的意思。警校受訓期間,我被分派到柯克市一個不怎麼乾淨的區域。有回遇到一名罹患精神分裂的青少年,瘋狂揚言要用祖父的剃刀割喉自盡,被我說服之後棄械投降。我幾乎忘了這回事,直到法蘭克問起,我才想起自己或許能夠勝任臥底工作。

法蘭克懶洋洋地靠在桌邊,但我瞥見藍色眼眸銳利的一閃,知道他一直在仔細觀察我。「我們的對象可不是哥倫比亞毒梟,妳大部分時間只會和小嘍囉廝混,起碼剛開始的時候。但是妳必須搞清楚這工作一點也不安全。那些傢伙有一半幾乎整天不省人事,另一半對生意非常認真。換句話說,他們如果想殺妳,絕對不會手軟。這樣妳會擔心嗎?」

「不會,」我說,我是認真的,「完全不會。」
「好極了,」法蘭克說,「走吧,咱們去喝咖啡,然後就開始幹活了。」
我一時沒有意會過來,事情已經定了。我以為要接受三小時問話,做上一堆奇奇怪怪的墨漬測驗,問我母親的事,但法蘭克完全不吃那一套。我到現在依然不清楚他是在哪一個點上做出決定的。

我們到局裡餐廳喝了有焦味的咖啡,吃了一包巧克力餅乾,其餘時間都在捏造蕾西的身分,而名字是我挑的。「這樣妳才記得牢,」法蘭克說。姓麥迪森,因為我姓麥道斯,聽起來夠像,別人喊我才會回頭。取名蕾西,是因為我小時候想像自己有個妹妹,名字就叫蕾西。

麥克摸出一張大紙,替我寫下蕾西的過往:「妳一九七九年三月一日生於霍爾街醫院,父親西恩是低階外交官員,派駐加拿大,這樣我們要妳抽腿的時候才有藉口,只要說妳家裡有急事就可以閃人。這也表示妳小時候經常旅行,所以沒什麼人認識妳。」愛爾蘭很小,隨便也找得到某人表弟的女朋友是你同班同學。「我們當然可以說妳是外國人,但我可不希望因為口音而讓妳砸鍋。母親卡洛琳,她有工作?」

「護士。」
「小心,腦子動快一點,注意每句話的涵義。護士每到一國都必須重新考照。妳母親受過訓,但在妳七歲的時候辭掉工作,舉家搬離愛爾蘭。妳弟小妳六歲,所以還和妳爸、媽住在加拿大。他叫什麼名字?」

「史帝芬。」虛擬弟弟,我小時候一直活在幻想世界裡。陽光斜斜地打在刮痕累累的桌面,不久蕾西就像拍立得相片一樣慢慢地成形,從紙上裊裊升起,飄浮在空中有如一縷焚香。她的臉是我的臉龐,生命來自半被遺忘的夢境。

我們將蕾西塑造成精力無窮的女孩,聰明有教養,從小善良,但始終靜不下來,怎麼都教不會。或許有些天真、不知防備,總是急著回答你,不需要對方再問。「蕾西是誘餌,」法蘭克說得很白,「而且味道一定要對,毒販才會上鉤。她要夠天真,才不會被他們看成威脅;要夠莊重,對他們才有用處;還要夠叛逆,他們才不會懷疑為什麼她會想入夥。」

等我們準備就緒,天色已經黑了。「很好,」法蘭克將寫著蕾西生平的大紙捲好,遞給我說:「十天後有一個警探訓練課程,我會幫妳報名,結束之後再回來,我會和妳共事一陣子,等都柏林大學學院十月開學了,妳就進去。」

法蘭克從書架角落的鉤子上抓起皮夾克,熄燈後再關上幽暗小辦公室的房門。我徒步走到公車站,心眩神馳地被奇妙的感覺所包圍。我感覺飄浮在秘密之中,進入新的世界,只聽見蕾西的生平在我制服外套的口袋裡窸窣作響。一切就是這麼快,這麼簡單。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    29
    $110
  2. 二手書
    33
    $124
  3. 二手書
    34
    $130
  4. 二手書
    37
    $140
  5. 二手書
    42
    $160
  6. 二手書
    45
    $170
  7. 二手書
    5
    $190
  8. 二手書
    53
    $200
  9. 新書
    62
    $234
  10. 二手書
    73
    $276
  11. 新書
    79
    $300
  12. 新書
    79
    $300
  13. 新書
    88
    $334
  14. 新書
    88
    $334
  15. 新書
    9
    $342