實作理論綱要(全新翻譯修訂)
- 作者:皮耶.布赫迪厄
- 原文作者:Pierre Bourdieu
- 譯者:宋偉航
- 出版社:麥田
- 出版日期:2009-03-13
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861734821
- ISBN13:9789861734828
- 裝訂:平裝 / 392頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
布赫迪厄社會學作品的奠基之作,也是社會學與人類學的經典之一。
皮耶.布赫迪厄(Pierre Bourdieu)堪稱法國當代最偉大的思想家之一。他的研究橫跨社會學與人類學,其著作所發揮的影響則遍及整個社會科學,包括政治學、教育學、經濟學、史學等。他有紮實的田野研究經驗,也提出許多具有原創性、洞察力的理論概念。
布赫迪厄思想的焦點則指向社會學的基本問題,亦即主觀主義與客觀主義、結構與行動的對立,並試圖超越這些對立。在學術的場域裡,他除了著作等身以外,也發起創立知名的歐洲社會學中心,乃至於在學術場域以外,也極為關心弱勢族群,並積極參與反全球化運動。
誠如本書英譯本譯者(Richard Nice)所說,《實作理論綱要》是布赫迪厄社會學作品的奠基之作。實際上,這本書也充分體現前述的思想特性,它是社會學與人類學的經典之一,也結合了布赫迪厄在阿爾及利亞的田野工作與他對實作理論的創見,其焦點更是在於超越主觀主義與客觀主義的矛盾對立。乃至於這本書也是對學術研究活動的反省,因此不僅是一本學術著作,也是一個深具反省力的學者以其實作活動指向他自身、徹底貫徹自己思想的具體展現。
延續本書的成果,布赫迪厄逐步具體化自己的實作理論,寫就《實踐感》、《實踐理性》等書,也繼續發展他對學術活動的反思,相關著作還有《人:學術者》、《巴斯卡沉思錄》等書。
在《實作理論綱要》一書中,布赫迪厄提出了習性(habitus)概念,來描繪社會文化的結構因素如何刻畫在行動者的身體中,但又以一種非機械、決定論的方式,展現為多樣的、具創造性的言行實作。藉此,他結合了結構與行動的分析,說明了客觀結構如何內化為行動者內在的秉性系統,並外化為日常生活中各式各樣的實作。這樣的見解為布赫迪厄後來所發展的生成結構主義奠定了基礎。
此外,布赫迪厄的象徵資本概念,不僅點出象徵符號在社會生活中的重要性,也在馬克思主義的經濟資本以外,別開生面地深化了我們對權力、不平等,乃至於這些權力關係的複製與延續等的理解,也開啟了他隨後在《再生產:一種教育系統理論的要點》等書中,繼續探討關於階級關係如何自我再製。
本書的中譯本是根據Cambridge University Press的英文版所翻譯,但布赫迪厄本人卻也在英譯過程中參與了本書的修訂。換言之,英譯本本身就可以被視為是原典,甚至更能夠反映出布赫迪厄的思想轉變。
作者簡介
皮耶.布赫迪厄(Pierre Bourdieu, 1930-2002)
曾任法蘭西學院社會學教授、法國社會科學高等研究中心歐洲社會學中心的指導教授,主編《社會科學研究探索》,創立出版社「以行動為由」(Raisons d’agir Editions)等,活躍於法國學術文化界,一直到2002年過世為止。
布赫迪厄是20世紀最具影響力的社會學家之一,更是一位投身新自由主義的知名公共知識分子。他寫作不輟,出版過37本書,撰寫約四百篇範圍涵蓋社會人文科學的文章,其中更有許多本著作,例如《再生產》(1970)、《實作理論綱要》(1972)、《秀異》(1979)、《人:學術者》(1984)、《藝術的法則》(1992),以及《巴斯卡沉思》(1997)等,已成為社會學與人類學的經典之作。
譯者簡介
宋偉航
國立台灣大學歷史系學士,國立台灣大學歷史研究所中國藝術史組碩士。曾任編輯(兩年半),兼任翻譯十年(大二起),專任翻譯十二年。譯作有《我的動物天堂》、《補綴的星球》、《人類大世紀》、《數位麥克魯漢》、《放客企業》、《一六八八》、《語言的死亡》、《辦公室求生文告》、《有關品味》、《自己的房間》、《重拾山居歲月》、《靈魂考》、《黃色歌曲》、《死亡傳喚》、《酷男的異想世界》、《閱讀日誌》、《謀殺理性批判》、《午夜知音》、《奇賓鬼劇場:坎特維爾幽靈》、《奇賓鬼劇場:坎特維爾幽靈》、《無辜之人:小鎮冤案紀實》、《溫柔酒吧》、《一袋白骨》、《禿鷹律師》和《迷》等。