奶奶》是德國作家赫爾德林備受讚譽的一本書。作者以平易近人而十分流暢的文筆,述說一對祖孫的感人故事。
故事從一場意外開始。卡拉五歲這一年,爸媽因車禍喪生了,卡拉頓成孤兒,幸好奶奶收養了他。兩人的生活也從此完全改變。
奶奶帶著卡拉回到慕尼黑的公寓,展開新生活。喪偶而獨居的她深愛孫子,卻也很明白憑自己一把年紀,和拮据的經濟狀況,要照顧卡拉談何容易。然而本著濃郁的親情,以及果敢正直的性情,奶奶仍然一無反顧地決定克服一切,跟孫子相守在一起。
兩人共同生活的開始,即使有親情的基礎,但畢竟一老一小相差近六十歲,加上奶奶的想法跟生活習慣與卡拉的爸媽截然不同,於是衝突不斷,代溝連連。幸而衝突終究換來了理解與接納,使兩人的關係漸入佳境。然而,故事的末了,奶奶竟生病了,卡拉再一次面臨失去親人的恐懼……。
本書以奶奶和卡拉的關係為主軸,串連出許多生活的小故事,透過這些故事,作者巧妙地描繪出奶奶與卡拉相處的細密情感。
在所有的親密關係中,「相處」可以說是最困難的部分。書中的奶奶對此似乎也深有同感,於是在卡拉搬到奶奶家之後,奶奶決定在他上小學之前,不再送他去幼稚園,因為她認為:
「這樣比較好,卡拉,這半年裡,我們好好相處,瞭解一下對方!」
生活在一起必須包含一切的生活事件,大到家庭經濟、教育方式,小到洗澡有沒有關門、喝湯能不能出聲等,這些都是相處中無可避免的問題。赫爾德林在書中毫不美化這些現實層面,反而透過生動的日常對話,很寫實地呈現出相處過程中的細節。其中值得一提的是,每篇的最後,都有一段奶奶的獨白,她誠實地自我反省,並勇敢面對自己的弱點,實在令人欽佩。
藉由《奶奶》一書的翻譯出版,我們期望台灣的讀者也能欣賞到赫爾德林的傑作,謹將這部充滿親情之美與相處況味的好書推薦給您。
五歲的男孩卡拉,因為一場意外失去了雙親,他的奶奶決定收養他。獨居的奶奶從此忙碌起來,卡拉也有了一個安全的新家。可是真實的生活一點也不簡單!兩人總是吵吵鬧鬧,卻道出了內心最真實的感受:奶奶對媳婦的複雜心情、對晚年生活的恐懼;卡拉思念父母的失落感、適應新生活的恐慌……
兩個原本孤獨的人,經過衝突、了解與接納,終於成了相守相依的生命伙伴。
作者簡介
彼得‧赫爾德林(Peter Haertling)
1933年出生於德國東南邊境的車尼茲城。1952年起先後進入新聞界及出版界,展開記者及編輯生涯,其間並發表小說、兒童故事、詩和散文等作品。至今已獲獎無數,包括德國文學會議頒發的卡爾‧普羅伊斯卡勳章、德國青少年文學獎等,並有以他命名的文學獎及學校。是德國當代不可多得的重量級作家。
譯者簡介
徐潔
1973年出生於台灣彰化。畢業於輔仁大學德國文學系,目前就讀於柏林自由大學,主修藝術史。曾擔任出版社文字編輯。德文翻譯作品有《菲利貓的世界》、《古堡中的小精靈》及《外公是棵櫻桃樹》等。