本書分為「攻錯若石」、「機暢致別」、「譯癖劄記」與「譯往情深」四部分,有上萬字的論文,有數百字的心得,皆以「譯」為中心;範疇從一個字的探討,到一本理想英漢字典的建言,及翻譯理論的辨正,無所不談,各篇均為作者數十年來的耕耘心得。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$237
-
新書79折$237
-
新書85折$255
-
新書88折$264
-
新書9折$270
-
新書9折$270