引經據典說英文:莎士比亞篇

引經據典說英文:莎士比亞篇
定價:300
NT $ 210 ~ 270
  • 作者:Michael Macrone
  • 譯者:林為正
  • 出版社:書林出版有限公司
  • 出版日期:2006-04-12
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9575868013
  • ISBN13:9789575868017
  • 裝訂:平裝 / 312頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  《引經據典說英文:莎士比亞篇》羅列幾百條出自莎翁的著名字詞,加上背景註解、詮釋及其文學軼事,以明其文義,並看看莎翁是改編老生常談還是自創新語。本書亦描述有些詞句自問世至今,歷經何種曲折離奇的詞義變化,並提供歷史背景,以闡明某些著名詞句。

  本書廣泛蒐集莎士比亞新造的詞句及誤歸莎翁名下的詞句,製成清單以饗讀者。有些字眼固然確實屬莎士比亞首創,有些卻誤歸到他名下,如 ” give the devil his due, ” It\’s Geek to me, ” all that glitters is not gold ” 。

  《引經據典說英文:莎士比亞篇》飽藏文字學、字源知識及許多不尋常而出人意表的演變,對於鑽研莎翁文字的莎迷而言,既是樂趣橫生的指南,也是寶貴的文字學集錦。各位:重溫莎士比亞吧!

作者/譯者簡介 :

  Mihcael Macrone專攻伊麗莎白女王時期之戲劇及莎士比亞,任教於加州大學柏克萊分校,講授英國文學及西方文化相關課程。

  林為正中山大學外國語文研究所碩士。曾任教於淡水基督書院、輔仁大學,目前於國立暨南大學外文糸教授多門翻譯課程。多次獲得梁實秋翻譯獎,各類譯作多由書林及智庫文化出版。

 

目錄

  • 譯者小語
  • 謝詞與前言
  • 重溫莎夢
  • 珠璣與金玉
  • 「家常話」
  • 張冠莎戴
  • 據為己有
  • 原文詞句索引
  • 中文詞句索引
  • 各劇人物索引
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    7
    $210
  2. 新書
    79
    $237
  3. 新書
    79
    $237
  4. 新書
    85
    $255
  5. 新書
    88
    $264
  6. 新書
    9
    $270
  7. 新書
    9
    $270