印刻文學生活誌 8月號/2017 第168期

印刻文學生活誌 8月號/2017 第168期
定價:240
NT $ 228
 

封面故事

最接近諾貝爾文學獎的
當代阿拉伯詩歌巨擘
阿多尼斯
Adonis
我的語言就是我的國家

近作:短章集錦、瑪雅紀行三則、短詩〈眼睛〉等兩首
與法語譯者深度對談「暴力與伊斯蘭」

薛慶國、鄭慧慈總論阿多尼斯的阿拉伯吶喊
十三種路徑,在語言,畫面,聲音,思想與世界,與詩人相遇
帶路人:楊煉、零雨、李有成、孫維民、楊小濱、鴻鴻、張亦絢、廖偉棠、黃樂之、王榆鈞、何杏園、關天林、唐睿


專欄:陳芳明、西西、唐諾、傅月庵、顏擇雅
胡晴舫小說連載【斷崖】:直播死亡紀事
阿蘭達蒂‧洛伊繼《微物之神》二十年後新作《極樂之邦》
西班牙語系譯者們在新單元【眾譯院】傾談苦樂
特選:鄭小驢小說〈私刑〉
我的(偽)理想文學雜誌:《山‧旅》
向陽介紹林彧睽違廿九年詩集《嬰兒翻》
散文:廖梅璇〈父親與書,還有我〉
八月小說:鍾文音〈我把大海寄給你〉
 

編者的話

徬徨
副總編輯丁名慶

阿拉伯人!為了讀懂這世界的廢墟,首先要讀懂橫亙於你內心的廢墟。

恐怕我這短短一生,並不會真正接觸、認識一個活著的阿拉伯人(與阿多尼斯通信,就是最初與目前唯一的間接經驗了?)。且不太嚴格地回想,對於過去現在的阿拉伯世界,很慚愧地始終一知半解:因資源而致富、而窮蹇,宗教衝突,戰爭的源頭與承受者,恐怖主義。都是大得不得了的題目。
但如果從阿多尼斯(重新或者開始)才認識阿拉伯世界,置身這塊土地、文明中的人們,及其離散、困頓,或許一下子又跳躍得太多?──越過外在的語言、文明,直入內心的天地丘壑。音樂人王榆鈞在數月前的邀稿對話中,貼了詩人受訪片段的影音給我,嗓音低沉渾厚,一如他的詩,已說出的卻同時攜帶著未說出、不能說出的心之餘韻。足以使我暫時忽略(而得以跨越)──我這一代人幸運地不能也無法盡知的──詩人所經歷,與祖國漸行漸遠,隔著邊界眺望心靈與血脈的源頭,是怎麼一回事。
再幾年,網路會形成怎樣的嶄新全球化國界與歷史,覆蓋現實呢?而「祖國」一詞必然更加曖昧。只是這些年來,我們真的成為世界人了嗎?獲得了無數前代人想望的自由(時間空間心靈)還是沒有?那些「有祖國的人」魂縈夢繫的國境、血裔,是否愈發像是櫥窗裡的展示物(譬若詩人的故鄉敘利亞總在國際新聞占據一角。但我們僅一再「經過」、「瀏覽」,終至不能見),而那些實際並無法經由虛擬世界搭載的苦難、貧窮、死亡……在相對安全的距離外,會不會我們更不知怎樣安頓在心裡,無以言對、描述,乃至行動、援手,甚至連沉默都不能自主……
所以徬徨。這個年代的徬徨,必然不同於魯迅當年的了。又或許沒什麼不同,既是個人又是集體的:要往哪裡去呢?前方有什麼在等著?從哪裡離開?曾繼承與後來、正在拋捨(或無法擺脫)的,又是什麼呢?
然而讀阿多尼斯的詩──我始終覺得他是對此應答,卻是全人類高度的大格局,情感更深化、進化,而證成以悠長正向能量看待悲觀的愛與智慧:「詩歌終結的時代,不過是另一種死亡。」「世界讓我遍體鱗傷,但傷口長出的卻是翅膀。」舉步所涉,皆是變化自在,既是牢籠也是存在憑依的:時間,夢,光以及語言。生靈。宇宙……
阿多尼斯(Adonis),借自神話的美少年之名,殉於愛者;也是源於遍植橡樹與松樹的黎巴嫩山,有著血色銀蓮花般的河水的名字。他的詩,彷彿巧妙亦是本色地結合這二者各自最複雜的部分,翩然降落於簡潔字句──既有神話的愛之輕盈與殘酷,又有古老遙遠河水的洶洶氣勢與清冽。開始製作這回專輯,才意識到身邊許多人,對這位尚未在台灣正式出版譯介的,新世紀裡諾貝爾文學獎大熱門的國際級詩人,有著宛如祕密又尋常似常識的熱愛。人人皆可各取所需,又像不能說的祕密,無從分享,無以傾訴──唯恐語言不足以精準指稱語言(如此刻我所經歷),也如延續著詩人的內在流亡。
於是無處不是流亡地。詩意的流亡地。既是阿多尼斯所說:「流亡地教會你最深刻的一課,就是讓你和自身處於永久的矛盾中。」(當然不妨是魯迅在《彷徨》題記所引的《離騷》:路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。)或也見於本期鍾文音小說,與他者幽微但緊密相繫的躊躇情感;新單元【眾譯院】譯者們早於讀者,在作品、異文化的獨自跋涉。乃至印度小說家阿蘭達蒂‧洛伊在《微物之神》之後二十年以鉅著《極樂之邦》的苦樂重來。廖梅璇散文裡,書與父親,闇魂般地彼此牽連。
那或皆是作者們各自不同於詩人(身與心的)徬徨修行。亦是我總懸念嚮往,創作者行跡、心跡的印證:「每一個瞬間,灰燼都在證明它是未來的宮殿。」
 

雜誌目錄

編輯室報告
006徬徨   丁名慶
約束的所在
016天使凝睇的房間   陳南宗
018奇妙的二人組   朱嘉漢
職人四十面相
020師變   何致和
022日常修練   吳佳璇

封面專輯   阿多尼斯──我的語言就是我的國家
〔總論形象〕
028不同於任何一波別的海浪——阿多尼斯的詩歌與思想   薛慶國
032阿多尼斯的阿拉伯吶喊   鄭慧慈
〔大師作品〕
035阿多尼斯近作選譯:短章集錦、瑪雅紀行三則、短詩兩首   薛慶國/譯
〔拼貼藝術〕
048穿越詞語的詩意創作——Adonis和Marco Nereo Rotelli的相遇   楊煉
〔詩藝評論〕
052流放、語言、詩   李有成
054用詩歌閱讀世界   鴻鴻
056阿多尼斯的沉默   廖偉棠
059阿多尼斯詩中多重的抒情聲音   楊小濱
060香/鄉愁:女人與國家   黃樂之
〔感時遇詩〕
064活在時間與光中的詩人   王榆鈞
067在敘利亞,我遇到……   零雨
068世界與詩   孫維民
069為了所有擦皮鞋的玫瑰花   張亦絢
070火的臉龐,與半打開的虛空   關天林
071他的雙眼沒有蒙上——那時阿多尼斯在香港   何杏園
072流動的孤獨花園——二○一二年阿多尼斯訪港片段   唐睿
〔中東視野〕
074暴力與伊斯蘭——阿多尼斯╳胡麗亞‧阿卜杜瓦西德 對話   陳虹君/譯
080當代阿拉伯世界的課題與現實——以近百年來伊斯蘭對政治的影響視角觀之   包修平

顏擇雅專欄:顏觀點
084這一天不是凡手可抓
唐諾專欄:小冊子
090我有關聲譽、財富和權勢的簡單思索(八)
陳芳明專欄:晚秋書
102沒有國籍的人
胡晴舫連載:斷崖
108直播死亡紀事
傅月庵專欄:紙上行腳
114大阪買書記
圖與話
118我的玩具——下棋   西西
我的(偽)理想文學雜誌
121《山‧旅》   葉名峻
眾譯院:西班牙、拉丁語系
128異界與譯介:漫談西班牙語文學地圖   陳小雀
131但願詮釋美麗
──西語文學譯者們的書事,生活   葉淑吟╳葉朱臻臻╳李文進╳邱美蘭
國際文壇:印度
140極樂之邦   阿蘭達蒂‧洛伊/文   廖月娟/譯
特選
150私刑   鄭小驢
創作與美學
158僅僅是一件隱喻的衣服就可以帶來救贖──黃以曦╳顏忠賢 對寫計畫
特稿
169在破折中翻身──序林彧詩集《嬰兒翻》   向陽
散文
178父親與書,還有我   廖梅璇
八月小說
180我把大海寄給你   鍾文音

 

內容簡介

【INK印刻文學生活誌】

名家雲集,平價享受,開創文學閱讀新時尚!

  華文語言成為世界單一語言閱讀市場生態形成後,台灣出版界往往以最快速度出版大陸最佳文學創作者如莫言、王安憶、余華的作品,台灣本身對於華文文學黃金寫手採取一種有容乃大的高度興趣,在這樣的出版文化裡,一本自許為「華文世界核心作家的創作平台」的文學雜誌誕生,取名為《印刻文學生活誌》!英文INK,在中文「印刻」,發音恰巧相同,都是構寫人類思想,留下墨跡的意思,不分地域種族差異,將深刻的內涵思想成為人類共通的生活態度。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    95
    $228