梳理了民國時期伊斯蘭教漢文譯著興起的歷史文化背景,考察了漢文譯著者的生平事略及代表作,分析了漢文譯著所蘊含的思想,探討了民國伊斯蘭教漢文譯著的出版事宜、特點、價值及相關思考。《民國時期伊斯蘭教漢文譯著研究》的出版,對於推動民國伊斯蘭教史、伊斯蘭思想史、穆斯林人物志等方面的研究具有重要的作用。
馬景,2009年畢業於中國社會科學院研究生院,獲博士學位,同年就職於中國社會科學院世界宗教研究所,主要研究方向為伊斯蘭教。著有「甘肅臨夏門宦調查))(合著,中國社會科學出版社,2010),「兩北伊斯蘭教社會組織形態研究))(合著,中國社會科學出版社,2013)等。
目錄
第一章 緒論
一 伊斯蘭教漢文譯著的歷史回顧
二 本選題的緣起及其意義
三 國內外研究現狀
四 研究方法與研究框架
第二章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著興起的社會歷史背景
一 中國社會制度轉型帶來的機遇
二 基督教界話語的刺激
三 侮教案的反思
四 近現代伊斯蘭思潮的影響
五 對明清伊斯蘭教漢文譯著的繼承和發揚
六 穆斯林的宗教文化自覺
七 近現代伊斯蘭教學術研究的興起
第三章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著者及其著作概述
一 阿訇階層
二 穆斯林知識分子
三 教外知識分子
四 基督教傳教士
第四章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的主題
第一節 教務維新
一 教義學方面
二 教法學方面
三 傳統禮俗方面
第二節 教育思想
一 宗教教育思想
二 普通教育思想
三 職業教育思想
第三節 國家與國民
一 闡釋與實踐「愛國屬於信德」(信仰)
二 反思「爭教不爭國」傳統
三 爭取合法權益
四 履行國民義務
第四節 明真釋疑
一 回應《回教考略》一書的觀點
二 駁斥「穆罕默德以武力傳教」說
三 回應國內出版物中的訛誤
四 闡釋伊斯蘭教及其本質
第五節 文明對話
一 回耶對話
二 回儒對話
三 回墨對話
四 回教信仰與三民主義
第六節 學術研究
一 回教史研究
二 回教與回族的界定
三 回漢關系的研究
四 回教文化的研究
第五章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著總論
一 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的特點
二 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的出版事宜
三 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的歷史意義
第六章 結語
一 民國時期伊斯蘭教漢文譯著研究的學術價值
二 可供繼續探討的學術話題
三 民國時期伊斯蘭教漢文譯著研究的現代性思考
附錄一 民國十五至廿六年間的主要侮教案
附錄二 民國時期具有社會影響的十大伊斯蘭教報刊
附錄三 中國伊斯蘭教報刊
參考文獻
后記
一 伊斯蘭教漢文譯著的歷史回顧
二 本選題的緣起及其意義
三 國內外研究現狀
四 研究方法與研究框架
第二章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著興起的社會歷史背景
一 中國社會制度轉型帶來的機遇
二 基督教界話語的刺激
三 侮教案的反思
四 近現代伊斯蘭思潮的影響
五 對明清伊斯蘭教漢文譯著的繼承和發揚
六 穆斯林的宗教文化自覺
七 近現代伊斯蘭教學術研究的興起
第三章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著者及其著作概述
一 阿訇階層
二 穆斯林知識分子
三 教外知識分子
四 基督教傳教士
第四章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的主題
第一節 教務維新
一 教義學方面
二 教法學方面
三 傳統禮俗方面
第二節 教育思想
一 宗教教育思想
二 普通教育思想
三 職業教育思想
第三節 國家與國民
一 闡釋與實踐「愛國屬於信德」(信仰)
二 反思「爭教不爭國」傳統
三 爭取合法權益
四 履行國民義務
第四節 明真釋疑
一 回應《回教考略》一書的觀點
二 駁斥「穆罕默德以武力傳教」說
三 回應國內出版物中的訛誤
四 闡釋伊斯蘭教及其本質
第五節 文明對話
一 回耶對話
二 回儒對話
三 回墨對話
四 回教信仰與三民主義
第六節 學術研究
一 回教史研究
二 回教與回族的界定
三 回漢關系的研究
四 回教文化的研究
第五章 民國時期伊斯蘭教漢文譯著總論
一 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的特點
二 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的出版事宜
三 民國時期伊斯蘭教漢文譯著的歷史意義
第六章 結語
一 民國時期伊斯蘭教漢文譯著研究的學術價值
二 可供繼續探討的學術話題
三 民國時期伊斯蘭教漢文譯著研究的現代性思考
附錄一 民國十五至廿六年間的主要侮教案
附錄二 民國時期具有社會影響的十大伊斯蘭教報刊
附錄三 中國伊斯蘭教報刊
參考文獻
后記
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$673