在心理咨詢與治療各流派中,認知行為療法被認為是唯一循證的心理咨詢治療方法。經過半個世紀三個階段的發展,近20多年來,認知行為療法已經成為非常有影響力的主流治療學派。
在我國,有相當一部人稱自己是認知行為治療師,認為認知行為療法很簡單,僅是挑戰“認知錯誤”。但隨著認知行為療法的正式開展(以2008年3月我國第一屆認知行為療法大會的召開為標志),這種認識逐漸被接受系統學習和培訓的渴望所取代。在學習和培訓材料中,首要的是引進好的書籍。
在美國學習認知行為療法的3年中,我有些心得和體會,並一直在留意好的書籍、好的培訓師,想逐步引進給我國的認知行為療法愛好者。這本書就是我在美國時看到的其中的一本,幾乎所有的學生和各種受訓者人手一本,我自己也購買了本書的第一版。
在此,我很想將這本實用易懂、操作性強的書介紹給廣大讀者。這本書最大的特點是︰(1)實用性強。它詳細介紹了從第一次接電話預約至最後結束治療的整個過程中,有哪些重要步驟,每一步需要注意的問題,以及作為認知行為治療師應該怎樣做。因此,讀者按照書中的內容和步驟即可開展治療。(2)針對新手治療師。它詳細介紹了在接電話之前所需的理論儲備、心理準備,在治療過程中可能遇到的問題,導致這些問題的可能原因及應對方案。本書猶如一位經驗豐富的資深治療師在手把手地陪伴著讀者一步步前進,直至讀者掌握了實踐應用的精髓。對于認知行為療法的新手治療師和想把認知行為療法融入自己已有治療體系的治療師來說,本書是不可或缺的資料。
全書共有11章,圍繞著認知行為療法的整個實踐過程而展開。針對新手治療師,第一章首先介紹了認知行為療法的預備知識,包括如何做好心理治療的準備、認知行為療法的原理及核心、預計會有的困難等。按照實踐治療的開展,接下來的章節相應地介紹了與來訪者的初次接觸、評估、個案概念化、治療計劃、反饋與評估報告等準備內容,以及開始正式治療、處理治療中出現的困難,直至最後結束治療的整個過程。此外,本書還特別安排了第十一章有關“督導過程”的內容,將督導視為培養認知行為療法治療師不可缺少並且大有助益的一環。最後,本書在結語中為感興趣的人提供了有關認知行為治療師繼續成長的具體建議,很有操作性,是對新手治療師非常有用的信息。
本書的翻譯全部由我的碩博士研究生完成。在翻譯前,我們首先對翻譯風格以及用詞等方面進行了統一。在翻譯過程中,我們定期在我的認知行為療法實務例會上報告翻譯的進展,並進行相互審校,結合認知行為療法的學習一起討論翻譯過程中的問題。整個翻譯的過程也是一個學習的過程,大家感到很有收獲,也希望可以將這個學習的過程和收獲帶給本書的讀者。各章具體的翻譯執筆情況為︰第一章,趙麗娜;第二章,李毅飛,第三章,唐譚、賀婷婷;第四章,黃山;第五章,唐蘇勤;第六章,王辰怡,第七章,張怡;第八章,趙麗娜;第九章,李毅飛;第十章,陶璇;第十一章,孫凌。初譯稿完成後,李毅飛承擔了全書的統稿與校對工作,並由我進行了最後審校。學生們為本書的翻譯定稿付出了巨大心血。在此,對他們及在本書翻譯過程中提供了支持與幫助的各位老師和同學表達深深的謝意。
盡管力求完美,但由于能力和水平有限,譯作中難免有錯誤和不當之處,敬請各位專家和讀者批評指正,我的郵箱是︰
[email protected],希望得到您的反饋。
王建平
2011年10月于北京師範土學