《山海經》為法國最著名的歷史學家米什萊所寫的、在19世紀五六十年代法國出版界享譽一時的系列科學散文《山》《海》的節選本。《山》取材于作者的世界之旅,講述所見所聞,展現了山的高大、寬容及趣味,以及人類同這種高大自然物的友誼關系;《海》寫的是海的自然生態,追問每種生物小小靈魂的秘密,力求洞徹大自然的精神。這些文字筆端富有靈感,字里行間充滿了活躍的想象,顯示作者不僅是一個歷史學家,同時也是詩人,是大自然出色的描繪者。本書由李玉民譯。
船槳在靜靜水面上歌唱,而我夢想著這種善世的未來。無限的溫馨撫慰著鄉野。不知從何而來的一種寧靜,充滿了遙遠的祈禱和歌聲。淡淡而顫動的天際逐漸擴大,恍若在夜色中隱沒之前,最後呈現的一種幻象。
《山海經》為法國最著名的歷史學家米什萊所寫的、在19世紀五六十年代法國出版界享譽一時的系列科學散文《山》《海》的節選本。《山》取材于作者的世界之旅,講述所見所聞,展現了山的高大、寬容及趣味,以及人類同這種高大自然物的友誼關系;《海》寫的是海的自然生態,追問每種生物小小靈魂的秘密,力求洞徹大自然的精神。
《山海經》文字筆端富有靈感,字里行間充滿了活躍的想象,顯示作者不僅是一個歷史學家,同時也是詩人,是大自然出色的描繪者。
李玉民,1963年畢業于北京大學西方語言文學系,1964年作為新中國首批留法學生,到法國勒恩大學進修兩年。後進入教育界,任首都師範大學教授。教學之余,從事法國純文學翻譯二十余年,譯著五十多種,約有一千五百萬字。主要譯作︰小說有雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集‧戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等六種。此外,編選並翻譯《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》;主編《紀德文集》(五卷)、《法國大詩人傳記叢書》(十卷)。李玉民的譯作中,有半數作品是他首次介紹給中國讀者的。他主張文學翻譯是一種特殊的文學創作,譯作應是給讀者以文學享受的作品。李玉民“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統”(柳鳴九語)。儒勒‧米什萊(Jules
Michelet,1798—1874),十九世紀法國歷史學家,在近代歷史研究領域中成績卓越,被學術界稱為“法國最早和最偉大的民族主義和浪漫主義歷史學家”。他以文學風格的語言來撰寫歷史著作,令人讀來興趣盎然;他以歷史學家的淵博來寫作散文,情理交融,曲盡其妙。著有歷史著作《法國史》、《羅馬史》、《法國革命史》,散文著作有《飛鳥》、《大海》、《人類的聖經》等。