作者簡介
朱晟徹(Ju SungChul )
2000年加入電影月刊雜誌《KINO》,自2007年開始於韓國電影周刊《Cine21》工作,2013年擔任該雜誌之採訪組組長,期間專訪過成龍、劉德華、梁朝偉、李連杰、楊紫瓊、甄子丹、杜琪峯、劉偉強、許鞍華、關錦鵬和彭浩翔等知名香港電影人。著有香港旅遊書《假如第二次去香港》、收錄2009年釜山影展杜琪峯Master
Class和專訪的《杜琪峯》,以及收錄韓國電影匠人專訪的《8名韓國電影匠人》。
「我總覺得自己更喜歡周潤發、劉德華和周星馳,但在所有喜歡的電影中都有張國榮的身影。我總是把他排在後面,但越想忘記就越是記得清楚。我沒有見過他,因為在我擔任電影記者之後,他的電影便再也沒有在韓國上映了,因此我遇到香港電影人時總會問起張國榮。我想留住他的一點一滴,《永遠的哥哥張國榮》是我對他遲來的告白。」
譯者簡介
胡椒筒(hoochootong)
專職譯者,帶著「為什麼韓劇那麼紅,韓國小說卻沒人看」的好奇心,闖進翻譯的世界。譯有《朴贊郁的蒙太奇》、《謊言:韓國世越號沉船事件潛水員的告白》、《那些美好的人啊》、《信號Signal:原著劇本》、《您已登入N號房》等。
「Miss you much, Leslie.」
敬請賜教:
[email protected]
[email protected]