審訂序
享用草木對人類無條件的愛
對精油迷來說,史考特.康寧罕是個陌生名字,把場景拉到神秘學圈子,他卻是舉足輕重、無人不曉的大咖!從二十六歲出版第一本藥草書以來,康寧罕不斷以創造性的眼光,為大地力量做出獨到的詮釋。雖然在三十七歲的盛年隕落,他的十多本魔法相關著作,不但震憾了同時代的大眾,更對日後的整個神秘學界乃至自然療法界,都留下深刻的影響。
我與魔法芳療的第一次相遇,是在紐約一間充滿水晶、蠟燭、羊皮紙、無名花瓣與粉末的奇幻小店,偶然間接觸了一系列讀書會,每次都似懂非懂,又像打開一扇新世界大門,各種充滿香氣的瓶瓶罐罐,令還是學生的我感到不可思議,當時卻不清楚它們的真正用途。
許久之後的二OO四年,我在曬書節最後一晚走進書店,從被攪亂無數遍的推車中,撈出了特價的Magical Aromatherapy,愈翻愈覺得熟悉:「這不是讀書會時看過的書嗎?」突然間轟的一聲,所有巧合都串在一起,為什麼離開台灣,為什麼成為芳療師,為什麼熱愛鍊金術,甚至是,為什麼我正在為中文版《魔法精油寶典》寫這篇審訂序,似乎蘊含某種隱藏的神聖連結。
相同的,康寧罕的人生,也是宇宙在命運蛛網佈下的一顆露珠。在他三歲時,舉家搬遷到適合栽種芳香植物的加州,並因地利之便,多次造訪夏威夷,這些經驗不但使他對大自然充滿情感,也反映在寫作風格上。你會發現作者真誠幽默的敞開自己的故事,不管談父親聊母親,或形容童年聞過的某種花朵,都活靈活現,一字一句流露對人類的愛,與對草木的無限憐惜。正因為如此,這本書非常可親,即使敘述正經八百的歷史,閱讀體驗仍如沐春風。
高中時代,康寧罕在同學介紹下進入儀式的世界,他曾加入數個女巫結社,與不同流派往來互動,最後建構出一套自己的知識體系。他特別鍾愛「自然魔法」──運用植物之力進行創造和轉化,結識英系芳療教父滴莎蘭德之後,更開拓了對精油的探索。《魔法精油寶典》於一九八九年出版,這時康寧罕正值靈性與寫作的雙重巔峰,這本將個人經歷、古代傳承、當代科學等熔為一爐的著作,並未引發正統芳療界的反對聲浪,反而成為另類經典。
不過如今距第一版面世,已有二十七載光陰,精油成份的藥理毒性研究也日新月異,以現代眼光來看,作者確實稍嫌保守。例如他反對使用羅勒和百里香精油,我們卻把這些當療癒好幫手,他說世上沒有蓮花或野薑花精油,我們卻能在市場上購得真品,在閱讀時,請別忽略時代變遷造成的差異。
事實上作者自己也不鼓勵「照單全收」,而主張人人都該依自己的狀況,做出彈性調整。康寧罕留下最大的禮物,是告訴世界:魔法芳療絕非「超自然」,它是自然法則的一部分,簡單易行,並不危險可怕,只要對草木懷抱敬意,任何人都可以用香氣喚醒內在能量,為自己創造幸福。無論過去對魔法有哪些想像,這本書都會打破你的觀念,為生活帶來嶄新、有趣、美好的改變。
芳療天后 許怡蘭Gina Hsu
作者序
香氣魔法的復興
有些世界是我們無法用雙眼探索的,它們雖然也存在於物質世界中,卻在我們所有的感官範圍之外,唯有一個例外:只有憑藉最古老的探索周遭世界的方法──嗅覺時,我們對那些世界的感知才會開啟。
人類使用芳香植物的歷史,已超過數千年之久。試想人們聞過多少花朵,研磨過多少根莖,在手指間揉擦過多少種子,將多少葉片舉向鼻尖?一些已知最早的歐洲墓穴遺址中,竟然仍保有香氣植物的花朵與葉片,這指出人類早已察覺到香氣的隱藏世界。
我們正在復興香氣的力量。從一九三○年代美國重新燃起的藥草興趣,至今仍然方興未艾;芳香療法(用純正精油進行治療)也日漸擁有更廣大的愛好者。
在我完成《燃香、魔法油及魔法藥全書》後,盧埃林出版社立即邀我寫一本關於香氣的書。這似乎是一個能將目前天然香氣的身心效用知識,與古代魔法香水技藝結合的好機會。換言之,這是一本應用封存於芳香植物與純正精油中能量的指南。
在寫作這本書的過程中,我依靠廣泛的實驗與觀察,埋首四千年來的文獻記載,一些朋友以及令人尊敬的芳療師的智慧結晶。此外,我也讓香氣與精油為自身發言,展露它們可以幫助我們的方式。
這不是一本有關化妝品調香,或正統芳療技術的書,而是利用精油與芳香植物來促成個人生命的改變。透過選擇正確香氣,並在吸聞時配合觀想,真正的魔法便發生了。
魔法精油將精油與植物所內含的能量與我們的能量結合,透過簡單的觀想,創造出愛、靈性覺知、平靜、睡眠、健康、金錢、淨化、保護、增進性關係,以及許多其他的生活改變。
魔法芳療有著豐富而燦爛的歷史。在下個世紀即將來臨(編按:此指二十一世紀)的今天,我們可以從這些讓這星球更加美麗的植物身上學習,它們大部分已被使用了好幾個世紀, 這些能量仍然在其香氣中綿延脈動。
我最深切的期待就是,讀過這本書以後的讀者,絕不會在看著一朵玫瑰、一顆檸檬或插滿花瓶的康乃馨時,忽略了有能量存在於它們所散發的香氣之中。而你只需要深呼吸聞一聞,就能夠取用這些能量。
魔法精油是一個奇異的世界,包含了昂貴的玫瑰奧圖、神聖的番紅花、可口的柳橙皮,以及其他地球上的偉大植物。曾經,這些植物受到珍惜。今天,我們可以和它們一起工作來創造芬芳的未來。
魔法就在其中。它即將進入你的生命!
史考特.康寧罕 一九八九年三月二十五日,加州聖地牙哥
譯者導讀
給初學者的簡易魔法書
多年前,我跟另一半去美術館看剛果文物展,一進門我就後悔了,舉目所見都是一堆木頭人偶,上面插了很多根鐵釘,我一輩子也沒見過這種東西,雖然我對剛果文物沒有意見,無奈身體不聽使喚。當下頭痛欲裂,我都快要吐了,趕忙拉著一頭霧水的另一半奪門而出,再晚一步,我真的要吐在美術館展場了。這就是我跟交感巫術接觸的第一次經驗。
事後我找了網路資料,發現這些人偶是作法祈福用的,具體用來做什麼,館方沒寫清楚,但我感覺這是除去某些障礙用的。
如果您是敏感體質的人,一定能明白我的意思,無論是否了解對方的文化,您可透過能量、表情甚至氛圍,去感受對方的情緒,魔法也是如此! 人和人能交互相通的感受不分文化和語言,憑著生活經驗與直覺,您還是能知道眼前這個人是在生氣,還是在傷心……魔法就是一種感受的掌握,您不一定能用言語描述得精確,但您可以感受出來那是怎樣的感覺。
掌握了感受,就懂了魔法的精髓
雷蒙德.巴克蘭是近代威卡巫術系統的宗師,自成一派,當他自一九六二年移居到美國後,也將英國的新威卡信仰帶去了美國,並且成立了美國第一座威卡博物館。
由於他的英國與羅馬尼亞混血背景,他不但出版了以盎格魯薩克遜系統的威卡著作,也寫了一些吉普賽系統的作品,可以說是盡可能全方位發展他的巫術研究,令之普及大眾化;而《魔法蠟燭寶典》儼然就是他將魔法變成一般人也能上手的入門自學讀物,不需要老師,也可以自己進行。
所以到底這樣的魔法是否安全呢? 他的定義是:這是交感巫術。自古以來,人類就習慣性把生活與象徵物結合在一起,例如,狩獵之前必須安撫獵物的靈魂,避免造成自然生態的浩劫……用沙盒模擬這樣的對話,也是最安全無害的作法--這就是魔法!
《魔法蠟燭寶典》把您想要達成的願望變成一種沙盒模型,這根蠟燭象徵某人、那根蠟燭象徵您……這有點像是魔法版的家族排列療法,只是您不需要朋友擔任故事中的各別角色,每隔一段時間,您需要進入這個沙盒,去模擬心靈宇宙的能量互動,這有點像小朋友扮家家酒,在娃娃屋裡面擺設了一切需要的家具跟玩偶,只是,這是魔法,所以醜話說在前頭,巴克蘭依然有著基本的規範:「不要傷到別人就可以了。」
如何讓本書的魔法更加有效?
本書分成兩大部分:古老宗教與基督教禱文系統,祈禱的主題都是一樣,甚至蠟燭的擺設位置也沒改變,巴克蘭僅僅改變的是禱詞,有一部分是參考了《詩篇》魔法之類的典籍而編排,在他看來,做了既有效,初學者照做也有效,才是本書的重點;因此他並不強調祭壇上要擺什麼樣的神像,甚至在原文中也未提及。
然而,深入了解本書的禱文之後,讀者有可能會感覺古老宗教的禱文比較深奧晦澀,甚至不明白為何作者要使用這些隱晦不明的禱文呢?這與文化背景相當有關係。
巴克蘭生於英國,英國是個非常重視文學發展的國度,自然在耳濡目染之下,祈禱文當中的藝文感不那麼簡單粗暴,但如果能夠用欣賞的態度跟解謎的立場去感受祈禱文的魅力,可以更能穿透禱文的本質。
無論東西方,古代的巫術魔法通常都會採用押韻的文字,祈禱文即是詩歌最早的起源,也是文學的開端,發乎情,止乎禮,就是儀式該有的氛圍了。
最簡單粗暴使用本書的方式,就是根據主題,以合適的情緒去唸誦禱文,比如,〈解除愛情關係〉這一篇非基督教的禱文,讀者可以假裝自己在演莎士比亞的悲劇旁白,把志明跟春嬌最後必須分開的結局說得難堪慘痛、挖心掏肺,有點像是廣播電台的主持人喊著賣膏藥那樣,非常具有煽動性、通俗性。
也因此,了解您選擇的祈禱文當中的意義,還是有助於讓各位更灑狗血般的進行儀式。
若您想用《詩篇》系統的祈禱文--即使不是基督徒也能使用,建議可以上網查詢章節的詮釋或故事背景,揣測一下旁白該有怎樣的感覺,渲染出來,當然,我還是老話一句--灑狗血就是王道啊!
不能在家裡進行儀式怎麼辦?
在出版本書多年後,作者收到了一堆提問,比如家人鄰居不接受點蠟燭、家裡有寵物、點蠟燭怕失火。我們也已經將巴克蘭的回答放在書末的附錄,供各位讀者參考。
巴克蘭為何不強調祭壇神像的部分呢? 最主要是因為他認為施術者的「感受」是超過神靈的影響,也就沒有所謂偶像崇拜,或者是否導引靈體干擾的問題了。他的禱文用來勾起施術者的強烈情感,投射在這所謂的「沙盒」中,掀起能量的互動,自然也不需要什麼供品、還願,無須擔憂巫術反噬;這是給初學者專用的簡易魔法書,羅列的主題都是最常見的經典項目。
故而,巴克蘭本人在書中也提過,唸錯字、漏字沒關係,意思到位就好,沒有蠟燭沒關係,重點是要有「感受」。而本書秉持這個重點,成為了風行世界多年的經典之作,歷久不衰,讀者佳評不斷,實至名歸。
無論您是麻瓜還是老司機,都歡迎進入巴克蘭的蠟燭魔法世界,祝福各位藉由魔法美夢成真。
Sada,二○二○年十二月八日
第三版序
《魔法蠟燭寶典》向來被譽為「神祕學經典」,它肯定是持續風行十幾年的暢銷書,也有西班牙文版。這是它第二次再版,希望它會在今後的許多年繼續延續生命。
是什麼讓它如此受歡迎呢? 我認為是因為它的「接地氣」。它集簡單、實用的儀式之大成,與高等魔法世界甚為冷僻的神祕學做法大不相同。這裡的儀式是屬於「普通人」,並且是為「普通人」所適用的。
本書中的儀式是從世界各地蒐集而成。有些是相對較新的,有些則已存在了數百年。它們涵蓋了生活的許多方面,無論好壞,許多甚至是「普通人」覺得基本的需求。
在此,也許應該對魔法的倫理道德提出一個警告。巫術中有一句忠告:「只要不傷害別人,盡爾所欲。」它不會傷害任何人,那當然包括你自己。不要傷害別人,也不要傷害自己。這不是一本關於巫術(Witchcraft)的書,而是一本關於魔法(magick)的書。這有何區別呢?
基本上,巫術是一種宗教,而魔法是一種實踐。換句話說,任何人都可以做魔法儀式;因此,他們可以用在做好事或是傷天害理,取決於他們自己個人的道德。
既然這不是一本關於巫術的書,它確實包括了在巫術相關的書中找不到--像是「招引嫉妒」、「解除愛情關係」、「贏得異性的愛」等魔法儀式主題。確實,這些是看似無害的儀式,但請考慮一下。當你開始影響別人對你的感覺時,你不會干涉他們的自由意志嗎? 你想要有人干涉你的自由意志嗎?
若非出於對歷史考據的其他興趣,我認為本書中的所有儀式都應該出現在此。我只會要求你記住上述的話,為自己選擇正確的儀式。也要記住,你所要求的是你會得到的…… 所以在祈求之前,一定要確定你真的想得到它! 我在本書後面的新章節當中,更全面的處理了「創意觀想」這方面的問題。
這本書的標題部分--也許是最重要的部分--就是實用性。這裡的所有儀式都很實用。在過去十年,我收到了一些成功施術者的來信。他們都盛讚這些儀式很容易實踐,他們不需要特殊設備,而且,只要按照指示做,就會有效! 剩下的事情就很容易了。你創造了你的實相,藉由運用蠟燭,你可以用最精確的方式施術。
請仔細閱讀關於準備的章節,這很重要。也許它看起來似乎很簡單,它並不複雜,是的,但這裡提出的觀點是重要的,讀它並照著做。希望你能享受這個嶄新、增訂版的《魔法蠟燭寶典》。獻上我燦爛的祝福。
雷蒙德.巴克蘭,一九八二年於維吉尼亞州