作者簡介
湯姆.斯丹迪奇(Tom Standage)
《經濟學人》(The Economist)副總編輯,他於1998年加入該雜誌,曾經擔任科技編輯、商業編輯和數位編輯。曾著有六本書,包括《Writing on the Wall: Social Media - The First 2,000 Years》和《The Victorian Internet》,他的文章也經常刊登在《紐約時報》(The New York
Times)、《每日郵電報》(Daily Telegraph)、《衛報》(Guardian)和《連線》(Wired)等知名媒體。
譯者簡介
范堯寬
台大外文系學士、台師大翻譯所會議口譯組碩士。自由口、筆譯者,前國泰世華銀行專案約聘口譯員,第五屆海峽兩岸口譯大賽一等獎得主。英中譯作包括《允許自己不快樂》、《我們這樣改變世界》、《傷心農場》和《別用你知道的方式管員工》,法中譯作包括《莎士比亞超圖解》。他相信口譯是最深層的聆聽,筆譯是最親密的閱讀,而翻譯乃大時代中不可多得的、謙卑的快樂。
[email protected]
吳慧珍
政大英語系畢業,中山外文所肄業,現為財經媒體編譯。譯作有《引爆會員經濟》(合譯)、《一次寫出勸敗神文案》(合譯)、《創意的五十道訣竅》、《允許自己不快樂》(合譯)、《靠10%顧客賺翻天的曲線法則》(合譯)、《行銷前必修的購物心理學》(合譯)。