內容簡介

  This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
 

作者介紹

作者簡介

樊善標、陳滅、鄭政恆、吳美筠、劉偉成、廖偉棠、宋子江、周漢輝、阮文略、方太初


  這十位詩人已在香港與外地出版詩集。

  These ten poets have published their poetry collections in Hong Kong and abroad.
 

目錄

陳滅 Chan Chi Tak
香港韶光   9
Lights of Hong Kong
 
落葉顛簸   16
Leaves Swaying down
 
樊善標 Fan Sin Piu
春   22
spring
 
草芥   24
Worthless grass
 
四月備忘   26
April memo
 
鄭政恆 Cheng Ching Hang
證物   33
evidence
 
驪歌   37
a song of farewell
 
冬天的故事   39
a winter story
 
吳美筠 Ng Mei Kwan
李節街   42
Li Chit Street
 
劉偉成 Law Wai Shing
中藥店的鹿茸頭蓋   50
The Deer Skull in the Chinese Drugstone
 
雨後黃昏   55
Dusk After Rain
 
一首救了魚的詩   59
A Fish-Saving Poem
 
廖偉棠 Liu Wai Tong
不能之詩   64
A Poem of Cannot
 
南宋詩人在坪洲   68
A Poet from the Southern Song in Peng Chau
 
太子道麥當勞的聖家族   72
The Holy Family of the Prince Edware Rd. McDonald’s
 
清明變   75
Tomb-Sweeping Transformations
 
宋子江 Chris Song
石榴   79
Pomegranate
 
禱告
A Prayer
 
周漢輝 Chow Hon Fai
無傷   86
No Scar
 
人河   89
Flow of People
 
阮文略 Jacky Yuen
讓我做一個疲累的人   97
Let Me Be Exhausted
 
一顆子彈   101
A Bullet
 
方太初 Zeit Fong
廣場   107
Platz
 
瑪麗   115
Marie
 

內容連載

陳滅 Chan Chi Tak
 
香港韶光(節錄)
 
1
路燈初燃,我們不曉得它熄滅的時候
車燈復往照見旅者的倦意,且漸次融入
萬家泛黃或慘白參差的燈火
我們憑甚麼感官感應香港
香港也以同樣的燈光感應我們
我們無法感應的也許説不出的多
 
華燈亮起,因為感覺到人們熄滅
關閉語言,倦看海鏡浮沉的香港
歷史泛黃如瀕臨拆遷的家
轉眼改建像甚麼原是那幻彩詠香江!
我們瞠目結舌,又不受控地自發參加
為向旅客綻放只一瓣成分有毒的煙花
 
璀璨加璀璨,市民如夜蟲集結燈下
飛向堅固而灼熱的烏托邦
數字上升再偏軟,失落的目光仍舊流向
強迫性發動的幻彩詠香江
最後一班渡輪如霓虹下的魔術
 
變出鴿子、土地與兔女郎
只有水手看穿萬千重疊的樓宇
倚望底層暗燈殘照的海港
 
Lights of Hong Kong (extract)
 
1
streetlights iust lit, we don’t know when they’ll go off
car lights coming and going on travelers’ weariness,
gradually merging
with the uneven yellow or pale glow of a million homes
whatever sense with which we sense Hong Kong
is the light with which Hong Kong senses us
what we cannot sense may be great beyond words
 
the lights turned on, because they felt people snuffing out
their language, looking wearily at Hong Kong floating
on the mirror of the sea
history yellow like a home about to be demolished
then reconstructed in a blink into a Symphony of
Lights!
tongues tied and eyes wide, we involuntarily ioin
a firework flower production for tourists with one
poisonous petal
 
dazzle on dazzle, people gather like night bugs beneath
lights
to fly to solid and burning utopias
numbers rise then soften, downcast eyes yet
drift toward this imposed Symphony
the last ferry is like magic under neon lights
conjuring doves, land, and rabbit maidens
only seamen see through the layered highrises
to the habour dim beneath broken lights
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $75
  2. 新書
    85
    $81
  3. 新書
    91
    $86
  4. 新書
    91
    $86