《城市的意象》推薦序
凱文.林區(Kevin Lynch)的《城市的意象》(The Image of the
City)英譯本翻譯為中文在台灣出版是本遲來的經典,這是早就該出版的書。對於這本必須閱讀的書,在很長的一段時間內,台灣採用的是台隆出版社的日文譯本的中譯版,語氣失真,閱讀的經驗總是隔了一層,在翻譯的信雅達要求上難以滿足讀者是可以預期的事。這種文字經驗可以類比殖民時期台灣的建築與都市的空間經驗,殖民者後藤新平有意識地移植歐洲古典建築的權力空間做為殖民國家官署震懾被殖民者的意志,雖然語彙有些走樣,日人轉手的西歐古典建築總是城市的中心,國家威嚴的象徵。《城市的意象》是都市研究的經典,是世代的象徵,在1960年英文版出版了近五十五年之後,林區在準備赴北京清華教學材料時突然在瑪莎葡萄園島家中去世,連身後接手同儕與友人現在都已退休,遲來的中譯本仍然值得肯定。
《城市的意象》之為經典有些事必須說明。即使是資本主義的專業分工與知識零碎化趨勢下,本書仍然是建築、地景建築、都市設計、都市與區域規劃、都市研究,以至於所有與城市相關的研究領域都能分享與必須精讀的書。本書的歷史性貢獻在於,在1960年,社會科學為實證主義當令,規劃與設計為現代主義當道;對前者言,意象研究,是實證主義純粹行為取向的狹隘心靈認為不符合科學的研究要求,林區像是由後門溜進來的幽靈,取得了社會科學研究者在研究發問上不敢質疑的突破;對後者言,城市意象聯繫起生存空間,是現代主義歐基里德空間的對抗者,不但埋葬了現代主義的規劃與設計,而且在接踵而至的社會騷動與社區抗議的脈絡中聯繫上詹明信(Fredric
Jameson)所謂的晚期資本主義模型的後現代主義範型轉移。
本書的研究成果,不但成為職司都市形式塑造的都市設計(urban design)專業領域的基礎研究基石,而且作者的人文主義取向,有意區分美式專業與學院的形式主義取向,擴展狹義的、有技術工具性取向的都市設計,建構不同的專業措詞,重新定義:城市設計(city
design)。林區著眼於社會與歷史向度,將城市設計的空間與時間形式的塑造與經理聯繫上美國強大的市民社會所支持的、城市的、公共的、市民的civic
design,甚至聯繫上在歷史上一直有突出專業表現的歐洲的傳統──urbanism。以及,在當時不友善的、偏狹的美國政治氛圍中,林區在公開的訪談影片中自承為社會主義者,不但經由社區參與與溫暖的地方諮詢,將設計尺度擴及區域設計(regional design),而且,作者與其昔日麻省理工學院的助教,日後柏克萊加大的教授卻因車禍早於林區去世的唐.愛坡雅(Donald
Appleyard)兩人,是美國專業學院中少數有能力與社會科學學者溝通對話的都市專業實踐者(urbanist)。本書開啟的意象研究的調查方法,後期接棒的社會科學學者則陸續加以改善,尤其是針對受訪者圖繪能力的難題。
林區以使用者的感覺經驗替代了個人品味,動搖了傳統觀念論的先驗語言,美與美感所支配的審美論述的知識基礎。本書處理都市形式的感覺經驗,賦予認同與自明性、分類空間結構,然而,卻忽略了意義的討論,這也是本書完成之後其他後繼書寫中作者再三致意之處。本書有原創性地將城市意象分類為通道、邊界、地區、節點、地標五種元素,然而,在其晚年卻一再指出美國的形式主義專業者未解其意,將五元素形式簡化為專業者自身的城市意象,逕行規劃與設計,完全遺忘了市民,尤其是不同階級、性別、族群的市民。林區的意象五元素,竟然提供了專業者自行其是的簡便工具,令作者遺憾,更值得在中譯本前強調。
本書影響深遠,當然包括台灣。除了對台灣的都市規劃與都市設計專業者之普遍影響外,具體案例上,1980年,我們在國科會支持下曾對台北作過都市意象的研究,當時針對調查方法,還以書信向林區教授請教。在更根本的方法與理念上,一九八零年代的台大校園規劃,甚至,台大建築與城鄉研究所的教育方向與具體教學方式,如實習課程,可謂惠我良多。凱文.林區是美國最重要的人文主義取向的都市設計與規劃的學者(甚至可以不用之一),他寫的最有影響力的、幾乎可以說是重要的第一本書在台灣出版,怎麼能不在前面多說幾句話呢?
夏鑄九,台北,2014年8月 17日
台灣大學建築與城鄉研究所名譽教授