無聊的魅力

無聊的魅力
定價:230
NT $ 70 ~ 298
  • 作者:艾倫.狄波頓
  • 原文作者:Alain de Botton
  • 譯者:陳信宏
  • 出版社:先覺
  • 出版日期:2014-04-30
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9861342303
  • ISBN13:9789861342306
  • 裝訂:平裝 / 128頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  無所事事何以成為慰藉?
  人之所以為人,因為,我們能在沉思默想中探索人生。
  ──作家、節目主持人謝哲青  傾情推薦!

  ★塵封十年,最純粹絕妙的壓箱文集!
  ★最「狄波頓式」的理性與感性,妙筆生花不足以形容!


  帶領我們關照生活、藝術、愛情、工作、建築、旅行等細微之處,
  張開好奇的眼,從平凡處觀察,在尋常處思索,於意想不到之中,獲得幸福。

  風景不在別處,而在你的心中。
  閱讀狄波頓,俯拾皆是美,逃脫僵化的界線,撫慰疲憊的心靈。
  究竟,悲傷何以成為快樂?浪漫愛情為何弔詭?
  如何創造工作樂趣?怎麼面對真實自我?為什麼在機場漫步能化解沮喪或無聊?

  最能以小喻大、言外蘊旨的英倫才子作家艾倫.狄波頓,以機智幽默的筆鋒,對歷史上的作家、畫家、思想家的作品,提出最精妙深刻的評論。翻開本書,跟著狄波頓的腳步,從一幅畫、一幢建築、一次旅行、一段感情,從每一個生活的點滴裡發現美好。在平庸的日子裡也能發現點亮心靈的感動,或無聊、或憂傷、或孤獨、或無助的時空,都變成了忘我的豐富,這就是──無聊的魅力。
 

作者介紹

作者簡介

艾倫.狄波頓 Alain de Botton


  英國最具特色的才子作家、哲學家、製作人。

  1969年生於瑞士蘇黎世,在瑞士和英國兩地受教育。通曉法文、德文、拉丁文及英文。現居倫敦。

  18歲入劍橋大學歷史系。23歲發表處女作小說《我談的那場戀愛》大放異彩,暢銷200萬冊;25歲入圍法國費米娜獎;27歲完成驚世之作《擁抱似水年華》;31歲出版《哲學的慰藉》,以古老的歐洲智慧為現代人療傷;33歲帶著滿腹詩書踏上大千世界的旅程,開講《旅行的藝術》;37歲用哲學、美學和心理學的角度,讓《幸福建築》顛覆我們對建築的既定看法,並提出「生活建築」(Living Architecture)計畫,邀請世界知名建築師參與設計,為大眾帶來現代建築的獨特體驗。2009年以其成果獲英國皇家建築師學會任命為榮譽院士。2011年獲選為英國皇家文學學會院士。

  狄波頓在作品中探討現代生活的各種面向,並多次參與BBC等媒體的紀錄片拍攝,以極富風格的精采創作,向大眾指出哲學在日常生活中不可或缺的重要性。近年更參與創辦了「人生學校」(www.theschooloflife.com),實踐他理想中的大學:以文化的功能協助一般人得到生活的方向感與人生智慧。

  狄波頓才氣橫溢,文章智趣兼備,不僅風靡英倫,全球各國更爭相出版他的作品,目前已有二十多國語言的譯本。書評人康納立(Cressida Connolly)讚嘆狄波頓是「英國文壇的奇葩」,葛雷茲布魯克(Philip Glazebrook)則認為:「這種奇才作家,恐怕連掃帚的傳記都寫得出來,而且這柄掃帚在他筆下絕對是活靈活現的。」知名旅行作家莫里斯(Jan Morris)更說:「我真懷疑狄波頓這輩子有沒有寫過一句乏味的句子。」

  個人網頁:www.alaindebotton.com

  狄波頓作品:《哲學的慰藉》《我談的那場戀愛》《愛上浪漫》《吻了再說》《擁抱似水年華》《旅行的藝術》《我愛身分地位》《幸福建築》《機場裡的小旅行》《工作!工作!》《宗教的慰藉》(以上皆為先覺出版)。

譯者簡介

陳信宏


  專職譯者,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,並以《好思辯的印度人》(先覺出版)入圍第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。

  譯作包括《我愛身分地位》《宗教的慰藉》《如何思考性這件事》《如何不為錢煩惱》(先覺出版)、《最後的演講》《粉紅色牢房效應》(方智出版)等。
 

目錄

推薦序   在「無用的」時間中靜觀生活,重獲自由與解放     謝哲青  
譯後序   對習以為常的事物多了細膩感觸     陳信宏 
憂傷的快樂 
造訪機場  
真實的自我 
工作與快樂  
走訪動物園 
單身漢 
乏味地點的魅力 
談寫作(以及鱒魚) 
論諧謔 
 

推薦序  
 
在「無用的」時間中靜觀生活,重獲自由與解放     謝哲青  


  「閒暇是一種心靈的態度,也是一種靈魂的狀態,可以培養一個人對世界的觀照能力。」—卡爾.霍迪(Carl Hovde),《國家雜誌》。

  每個人都曾夢想擁有寧靜與平和,並且學習尊重獨處與隱私。在熙來攘往的世界中,我們總是相信,當一個人獨居沉默時,往往更能呈現人格特質中深層的一面。儘管如此,我們卻很少主動享受這份寧靜。一方面,我們對「寧靜」抱有浪漫的幻想,另一方面,卻覺得「寧靜」很嚇人,長時間的獨處很可能對身心靈有不良影響,因此,我們發明了各式各樣的「娛樂」填補多餘的閒暇,因為,我們害怕獨處,害怕無聊。

  所謂的「無聊」,意謂著空虛、無意義而心生厭煩。單純就存在主義的觀點來說,存在本身並不具有任何意義,意義是人杜撰出來的。這種源於「世紀末」(Fin de siècle)的哲學思潮,自然有它的社會意義與文化價值。作者艾倫.狄波頓以慧黠輕盈的筆觸,與我們討論「無聊/閒暇」之間的意義與無意義。循著中世紀經院哲學大師聖湯瑪斯.阿奎那(St. Thomas Aquinas)、啟蒙時代巨擘伏爾泰(Voltaire)、盧梭(Jean-Jacques Rousseau),一直到愛德華.霍普(Edward Hopper),從哲學、藝術與文化的觀點切入。一針見血地剖析為何現代中產階級文明無法理解「無聊/閒暇」真正的意義與高貴的價值,在沉思默想中探索生活的觀念早已失落,也在這種倍速增長的雲端生活中,失落了人之所以為人的核心精神。

  透過文字,狄波頓點出了一項我們遺忘的感性面向:我們需要在「無用的」時間中靜觀生活,進而重獲自由與解放,這就是「無聊的魅力」。

(作者為作家、節目主持人)
 

內容連載

當我們在家裡覺得沮喪且無聊,這時候比較適合去的一個地方就是機場。不是去搭飛機—一旦我們需要使用機場,就不免對機場感到厭惡—而是去欣賞那個地方,就像欣賞一幅畫一樣。或者,更精確而言,應該說像是欣賞一場芭蕾。

在一個灰暗的陰天,希斯洛機場跑道末端的上空出現了一架波音七四七,首先像是一個小小的白色光點,猶如一顆墜向地面的星星。這架客機已經飛行了十二個小時左右,在破曉之際從曼谷起飛,飛越孟加拉灣、德里、阿富汗沙漠與裡海,經過羅馬尼亞與捷克共和國,然後在諾曼地沿岸上空開始下降,但下降的速度極為緩慢,因此沒幾個乘客注意到引擎音調的變化。從地面上看來,那個白色光點逐漸出現了明確的形狀,是個巨大的雙層機身,還有四具引擎像耳環一樣掛在長得有點誇張的機翼下方。毛毛細雨中,一團水氣在機尾形成了一道簾幕,而飛機則是優雅莊嚴地逐漸朝著機場接近。那架客機是見多識廣的象徵,它飛越過的所有國度都在它身上留下了痕跡;它永不停歇的四處飛行,為我們覺得自己局限滯留於一地的感受,提供了一種相反的想像。這天上午,它曾經飛越馬來半島—單是這句話就縈繞著番石榴與檀香木的氣味。離地許久之後,它現在懸浮於地面上只有幾公尺高,看起來彷彿靜止不動,機鼻微微上揚,似乎暫停了一下,才以它那十六個後輪壓上柏油跑道,並且瞬即揚起一團白煙,顯露出它的速度與重量有多麼驚人。

在航站裡面,那些一排排懸掛在天花板上顯示著班機起降時刻的螢幕,最是濃縮展現了機場的吸引力。那些螢幕毫無美學上的自覺,外殼純粹講究實用,螢幕上的字體也平庸無奇,因此完全沒有掩蔽其中散發出來的濃烈情感與想像魅力。東京,阿姆斯特丹,伊斯坦堡。華沙,新加坡,里約。那些螢幕帶有深厚的詩意,就像喬伊斯在《尤利西斯》當中寫下的最後一行字:不但記錄了這部小說的書寫地點,同時也象徵了他創作這部作品背後的國際觀:「第里雅斯特,蘇黎世,巴黎。」那些螢幕持續不停的呼叫,有些還伴隨著游標充滿不耐的閃爍,顯示了我們看似根深蒂固的生活其實能夠多麼輕易改變。只要我們步下一條走廊,踏上一架飛機,幾小時後即可降落在一個我們沒有任何回憶,也沒有人知道我們姓名的地方。在下午三點那個極易感到困乏絕望的時刻,能夠透過情緒的縫隙,在內心想著隨時都有一架飛機起飛前往某處,是多麼令人開心的事情。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    3
    $70
  2. 二手書
    37
    $85
  3. 二手書
    43
    $100
  4. 二手書
    48
    $110
  5. 二手書
    48
    $110
  6. 二手書
    52
    $120
  7. 二手書
    52
    $120
  8. 二手書
    73
    $168
  9. 新書
    79
    $182
  10. 新書
    79
    $182
  11. 新書
    79
    $182
  12. 新書
    79
    $182
  13. 新書
    85
    $196
  14. 新書
    88
    $202
  15. 新書
    9
    $207
  16. 新書
    $298