太多幸福:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集1
- 作者:艾莉絲.孟若
- 原文作者:Alice Munro
- 譯者:張茂芸
- 出版社:木馬文化
- 出版日期:2013-12-04
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9865829738
- ISBN13:9789865829735
- 裝訂:平裝 / 424頁 / 13 x 19 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
2013諾貝爾文學獎得主
2009年布克獎得主
《追風箏的孩子》胡賽尼盛讚:被閱讀大眾低估的了不起小說家
《1Q84》村上春樹親筆翻譯、私心最愛的10位小說家之一
伊格言、黃崇凱、楊索 強力推薦
推出這部收錄十篇故事的精湛小說之後,艾莉絲•孟若也贏得了2009年的曼布克國際文學獎。
從第一篇既令人心碎又驚悚的故事中,年輕的妻子暨母親在一場可怕的事故中失去她的孩子,卻又從一個最教人不可思議的地方得到慰藉;另一篇故事裡,一名年輕女子,在受到不尋常與屈辱的誘惑之後,做出風格聰明、甚至可說是讓人欽佩的反應。其他故事則揭示了婚姻中的「深淵」、孩子們出人意料的殘酷,以及與書名同名的長篇故事,描述19世紀一名女數學家的冬季旅程與她的愛及渴望——
〈空間〉痛失三名愛子、丈夫入獄的少婦,原本以為自己再也不可能有得到平靜的一天,卻在某次探視過後,在最不可能的人身上找到放過自己的機會。
〈虛構〉新銳小說家推出的短篇小說集,半真半假地摻雜了童年不堪回首的往事;當故事的主角之一讀到這篇故事,她選擇了既優雅又別出心裁的方式,回應了遙遠的記憶。
〈自由基〉罹患絕症、生命只剩幾個月的老婦人,她的丈夫卻早她一步猝死。某天早晨,一名年輕男子出現在她家門前,帶給她一段更驚悚的死亡經歷。
〈臉〉一名臉上有一片紫色胎記的男孩誕生。他的父親對此感到恥而不談,而在母親的保護下,他度過一段堪稱無憂無慮的童年,直到他唯一的朋友在自己的臉上、與男孩胎記相同的位置,塗上了一片紅色的油漆。
〈某些女人〉因白血病臥病在床、瀕死的男主人,與他在學校教書的妻子、他年長而嚴肅的繼母同住在一間屋簷下,敵對的三角關係卻因一名女按摩師的到來而令他們以某種出人意料的方式團結一致。
〈童戲〉女教師收到童年好友的臨終留言,不得不再次回想童年那一段愉快的夏令營日子,與那年夏天不怎麼足與外人道的分離。
〈木頭〉幫人整修老舊桌椅的退伍軍人有個不為人知的嗜好:研究可砍伐的樹木與樹林。當他聽說了某塊林地即將被財團收購,他走進林子想最後砍一批樹,沒想到竟發生這輩子唯一的一場砍樹意外。
……清晰而平易近人,艾莉絲•孟若再次將複雜、困難的事件以及情感,融入這些男男女女不可預期的相處方式,更往往超乎他們人生經歷的故事之中。
亞馬遜2009年11月份最佳書籍:「她不喜歡聽人用「消遣」這詞形容小說,搞不好還跟人認真爭論過,說現實生活才是消遣。這觀念太重要了,去吵它反嫌多餘。」這段話取自一則叫〈自由基〉的故事,或許是艾莉絲‧孟若在《太多幸福》這本書中呈現的人生最佳寫照。真實生活以頗為殘暴的方式侵擾她筆下的人物——包括謀殺、發瘋、死亡、離婚以及各種欺瞞——但當你想著他們的處境時,這些事卻帶來教人卸下心防的鎮靜與透徹思維,有時甚至是漠不關心。她寫下的女人們活過人生,儘管披著傷疤卻不怎麼擔心它們,而且非常聰明,不過也極為溫柔細心。這些故事裡的真實多過虛構,充滿了豐沛精準的細節,使之成為一本讀來美麗迷亂的書。
名人推薦
《出版人週刊》:孟若最新的短篇集教人滿意地忠於短篇體裁,展示了她為何能繼續贏得桂冠(比如今年的曼布克國際獎)。孟若透過小心翼翼打造的情境,將令人矚目的生命注入她的角色、他們的關係和創傷……這本短篇集帶來了她最出名的特質:尖酸刻薄、栩栩如生的人物,以及毫不缺乏優雅的風格。
《洛杉磯時報》:大師傑作……一本了不起的新書。
《紐約時報》書評:充滿了微妙與深遠的主題餘韻……孟若有股恰到好處的同情……你會很快被拉進另一個世界裡。
《歐普拉雜誌》:深刻又美麗。
《舊金山紀事報》:孟若又辦到了……她的功力繼續更上一層……筆觸精準,視野涵蓋了人性從最慷慨到最腐敗的一面,成品則無異為大師之作。
《今日美國》:完美的十篇作品……孟若以這本包含驚人短篇故事的合集,再度展現她多產的想像力,以及她身為作家的大師文筆。
《堪薩斯市星報》:豐富……以文字傳達最深的真實……閱讀艾莉絲‧孟若的短篇故事就像沉進白日夢裡。她專業捕捉了聯想思緒中的細微變化與小徑……孟若會讓世人們記住,她將短篇故事帶到了短篇創作能掘出的最大深度。
《芝加哥太陽報》:豐富又教人滿足……一本讓人肅然起敬的短篇集,也是她最有力的作品……本書裡的短篇文學應該放進所有人的閱讀清單。孟若的故事很容易上手;她單純只是寫下人生……這種真誠、直覺性的說書手法讓短篇故事贏得了好名聲。
作者簡介
艾莉絲.孟若(Alice Munro)
二〇一三年諾貝爾文學獎得主。1931年生於安大略省溫安鎮,後就讀西安大略大學,因婚休學。先後著有十一本短篇小說選集、一部長篇小說及一本《短篇小說精選集》。曾三度獲加拿大總督文學獎(Governor General’s Literary Awards)、兩度獲頒吉勒文學獎(Giller Prize)、2009年獲曼布克國際文學獎(Man Booker International
Prize)。另曾獲Rea短篇小說獎(Rea Award for the Short Story)、萊南文學獎(Lannan Literary Award)、英國W. H. 史密斯書獎、美國國家書獎之書評獎。平日短篇小說作品散見《紐約客》、《大西洋月刊》、《巴黎評論》等雜誌。其作品已被譯為十三種語言。現居安大略省鄰近休倫湖的小鎮克林頓。
譯者簡介
張茂芸
譯過書、新聞、文案、影片字幕及許多難以歸類的文字。獲澳洲國家筆譯及口譯檢定機構(NAATI)認證。近期譯作有《建築大師諾曼‧佛斯特》、《小狗星期二》等。Email:[email protected]