深度透視藏人自焚:圖伯特焚身抗議運動的來龍去脈

深度透視藏人自焚:圖伯特焚身抗議運動的來龍去脈
定價:300
NT $ 270 ~ 285
  • 作者:安樂業
  • 原文作者:Namloyak Dhungser
  • 出版社:秀威資訊
  • 出版日期:2013-07-31
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9574305244
  • ISBN13:9789574305247
  • 裝訂:平裝 / 236頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

自焚
--突破100起。
--範圍遍及全藏。
--身分橫跨各行各業。
以生命怒吼的抗議之聲!

  犧牲,不能遺忘
  改變,也許正在發生..

  自焚是達賴喇嘛的分裂陰謀還是藏人自發的人權捍衛?中共官方與藏人爭奪的目標是西藏自由還是天然資源?烈火焚身,抗議人士是抱持絕望還是奮勇的精神犧牲?

  2009年起,藏人連續自焚震撼全球,從男人到女人,從牧民到農民,從僧人到尼姑、學生、商人、打零工者,甚至無業人員。抗議者的身分跨足各行各業,地域遍及全藏,是什麼樣的強烈訴求與憤怒,必須以上百人的生命來抗議?

  藏人作家Namloyak Dhungser(安樂業),突破種種阻礙,經過長期調查及大量訪問,多元呈現焚身抗議運動的來龍去脈。

  犧牲,不能遺忘;改變,也許正在發生..

本書特色

  1.作者以藏人身份,親自電訪、親訪諸多相關人士,實際了解藏人焚身抗議的背後原因。

  2.本書透過平和的論證,提供藏人自焚抗議的深層、近層理由,以及更多元思考的面向。

作者簡介

安樂業(Namloyak Dhungser)

  筆名東賽,藏漢雙語詩人、藏學家,曾為研究員、政治犯,現居澳大利亞。

  文學著作:《詩囚集》(藏文)、《雪被燃燒的夜晚》(漢文)
  政論著作:《藏人主張一瞥》(漢文)、《追蹤記錄達賴喇嘛特使第三度中國之行》(漢文)。
  翻譯著作:《名為西藏的詩》(藏文合譯)
  藏學著作:《桑多研究》(藏文)

 

目錄

自序

Chapter 1 焚身抗議運動的背景
一、政治
二、宗教
三、經濟
四、文化
五、能力和機會
小結

Chapter 2 焚身抗議的範圍和人員身分
一、焚身抗議遍布全藏
二、焚身抗議者的身分
三、「僧人自焚說」的動機
小結

Chapter 3 焚身抗議運動的訴求
一、西藏自由
二、允許達賴喇嘛回來
三、西藏復國
小結

Chapter 4 探索焚身抗議的精神
一、從英雄情結中尋找精神
二、從內向型性格中尋找精神
三、從「面子文化」中尋找精神
小結

Chapter 5 焚身抗議與眾說紛紜
一、中國人對焚身抗議的看法
二、西人對焚身抗議的看法
三、佛教界對焚身抗議的看法
小結

Chapter 6 焚身抗議運動和國際社會
一、焚身抗議的歷史淵源
二、焚身抗議能否結下碩果?
三、焚身抗議和正當防衛
小結

Chapter 7 西藏(圖伯特或者博國)的出路
一、中國面臨的變革和藏人的機會
二、藏人訴求與民主精神相統一
三、歐盟模式對東亞人的啟示
小結

結語

附錄一 焚身抗議者名錄(2009年2月27日至2012年11月27日)
附錄二 西藏關鍵十年大事記(1949-1959)
附錄三 焚身抗議者中留下的遺囑

梓行補記

 

自序

  自2009年至今日,西藏(又稱「圖伯特或博國」,即中共官方稱為的「藏區」)境內外發起了世人瞠目結舌的焚身抗議運動,每一位焚身抗議者的現狀慘不忍睹,不管是亡人,或是仍然活在世上的人士,令人望而心碎,給人帶來強烈的震撼感,但是,至今沒有得到焚身本身應得的國際社會關注,其中可能有很多因素,主要因素應該在於兩大陣營,即達蘭薩拉和北京為了各自的需要,把事件本身縮小為「宗教需求論」和「達賴集團製造論」範圍。

  當人們在這兩種說法之間徘徊不前的時候,很多中國朋友,也包括華語媒體,向筆者提出了很多值得思考和分析的提問。雖然筆者盡力地做了一些研究和回答,但是,始終覺得不全面也很籠統,因為,作為一名研究者一定要做到客觀地分析和挖掘出實事的真相。

  客觀分析,挖據實事方能對得起焚身抗議者和讀者,也對得起達蘭薩拉和北京,否則,情緒意義上的評述看似合情合理,其實是屬於一種發洩,無助於焚身抗議運動本身的透視和從而引導合理方向的思考,也不利於敦促華語世界正確面對真相的意願。當然,筆者不主張說服任何人,只希望每一位讀者去心領神會。如果有人感動了,那就再也榮幸不過了。

  筆者懷著如此眾多的希望,開始了全面研究藏人焚身抗議的準備工作,並閱讀了大量的報導和對居住藏區的很多人進行了長途電話採訪,被採訪者包括知識份子和精英,牧人,農業人,又托付世界各地的藏人朋友,讓他(她)們透過關係網瞭解焚身抗議的前前後後,因此,初步有了一些探討的方向和基本的認識。

  最為關鍵的一個問題是焚身抗議者的訴求是什麼?對此國際上研究西藏問題的權威專家和聲援西藏問題的重要組織之間也產生了爭執,比如,到底他(她)們喊得口號是「西藏自由」還是「西藏復國」?還有西藏境內很多人分不清楚「西藏復國」和「西藏自由」的界限,在他(她)們的眼裡,兩者都是屬於自己管理自己,獨立自主的前提。

  非常不解的是國際媒體和一些政府也採取了選擇性的報導和關注,從而焚身抗議者的訴求沒有得到真實的報導,更沒有挖掘出焚身抗議運動的背景以及相關的影響,也沒有探討國際社會的義務以及為何要大家客觀地面對真相的必要性和迫切性。

  只是個別政府和組織喊了幾聲北京跟達賴喇嘛特使之間進行對話,對此西藏境內人士持不同的觀點。他們說:「如果對話能夠解決問題,藏人不至於落到不得不採取焚身抗議的境地。」因此,認識加再認識西藏現狀是最關鍵的問題,如此才能中國和國際社會將會找到發揮作用或解決問題的途徑,否則,大家都越不了自欺欺人的迷路。

  當然,這當中藏人起著決定性的因素,因此,筆者將透過藏人的嚮往和不滿,甚至敵對情緒,準備冒險一次,嘗試可否引導到一個較正確的方向。希望如此,初衷也如此。

 

內容連載

(三)焚身抗議者的身分與全藏共識

經過電話採訪和網路報導,筆者發現,這種抗議是一種「共識」,應該命名為「全藏共識」。它不是一兩天形成的。如同焚身抗議的背景所透露,這是長期壓迫造成的結果,形成於藏民族全面覺醒的基礎,並正透過人人付諸行動來體現。藉由以下幾件事情可看出「全藏共識」的形成過程和一呼即應的互動關係。

近年,西藏(藏區)自行發動了「說純藏語運動」,由於中共政府的佔領和新事物的出現,讓藏語面對了前所未有的衝擊,少部分應用中文寫作的藏人甚至開始鼓吹「藏語無用論」,以迎合中共政府宣傳的「西藏為最黑暗,最落後,最野蠻」等口徑,因此,對新事物起名和說純藏語製造了逼迫性的選擇。現在與西藏境內藏人通電話時,始終要注意用詞,否則就會受到恥笑。因為近六十年,大部分藏人說話時也夾雜許多中文詞語,一下子改變的難度不小,一時半刻也想不出適合的藏語名詞。但是,藏人中已經形成一種默契,誰說出「雜話」(意即藏語中夾雜中文或其他語言),就請說「雜話」的那個人自動請客吃飯,運氣好的人,說話場合只有幾個人;運氣不好的人,說話場合有幾十個人或更多,花費也就不下於上千元。所以,說純藏語運動正逐漸取得成果,無形中也讓藏人的凝聚力增添了「你我一體,休想分化」的奇效。

針對「藏語無用論」,西藏境內知識精英也發話了:「你自己不懂藏文,還說藏文不實用,吃不到葡萄說葡萄酸,不要自欺欺人。用藏文寫的宗教書只占藏文書的十分之一不到,它還有哲學、天文曆算、醫學、語言學、因明邏輯學等精密學科外還有歷史、文學、建築繪畫等學科,不但不比任何國家和民族遜色,而且作為一個百萬人口的民族遠遠超過世界上其他任何民族,包括漢族,這是世界公認的,這種常識你應該有吧。」

藏人作家次仁德吉寫得更有聲有色,「一種文字之所以有走向滅亡之勢,就是因為在它遭遇許多條件上的限制的時候,卻雪上加霜地出現許多的『阿來』!苟延殘喘地啃噬著文化卻對它賴以生存的文字持摒棄態度!有些人同樣是流亡在別人的語言中,卻放低自己想要成全自己的母語,如:席慕容。有人問她,你們蒙語能夠在人與人之間交流嗎?她沒有生在蒙古,也沒有長在蒙古,她更是不懂蒙語,可她卻堅定地說:『我很抱歉因為一些原因我並不懂自己的母語,可是我敢說那絕對是一種成熟的語言,父親告訴我在蒙語裡光是形容馬的顏色的辭彙就有五百多種,一篇關於馬的文章卻可以從頭到尾不用一個『馬』字……。』與此相反,西藏卻出了個阿來,為了成全自己的一點臉面,不惜侮辱自己的母語。如果阿來真的成為了老舍,那是整個藏民族的恥辱,他一個人的驕傲。因為那意味著藏族也和滿族一樣窮途末路了,除了被人稱為少數民族,其他什麼也不是了!詩人策蘭說『只有用母語才能表達出自己的真理,一個不用母語的詩人,永遠只是在說謊!』」

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $270
  2. 新書
    9
    $270
  3. 新書
    95
    $285
  4. 新書
    95
    $285