請記得我
- 作者:杉井 光
- 原文作者:Hikaru Sugii
- 譯者:張婷婷
- 出版社:台灣角川
- 出版日期:2012-10-25
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9862879068
- ISBN13:9789862879061
- 裝訂:平裝 / 226頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
我們的一個眨眼、一個呼吸、乃至心臟的跳動,
都可能是為了代替過去曾經存在的某些東西──
代替不復存在的記憶──
請記得我,
在我被世界遺忘之後……
沒有任何預兆,人們無來由地消失;沒有遺體,沒有葬禮,
連存在過的痕跡也從所有人的記憶中消失。
有人說或許是老天爺不想再讓人們難過,所以故意讓我們遺忘──關於那些離開的人。
傳說,在政府封鎖的海岸線之外,連海水都已經乾涸;在這個世界,披頭四是只有兩個人的組合。
而我卻是唯一的例外,藉由父親留下來的單眼相機,擁有著那些消失的人們的記憶……
在這個人們只會一個接一個消失的世界裡,
有一天,我發現一個女生悄悄地憑空出現在班上,並融入其中──她的名字叫水島奈月。
一個我明明不認識卻熟悉;不該忘記卻遺忘的女生……
當世界邁向終結,當記憶只存留在照片中,
人 還剩下什麼?
真的很重要的那個人,
你希望自己記得他?
還是忘了他?
本書特色
★ 《神的記事本》、《離別的鋼琴奏鳴曲》作者杉井光全新風格作品
★ 殘酷卻不失慈悲的末日童話
★ 細膩刻畫人心,勾勒出唯美哀愁的動人故事
作者簡介
杉井 光 Hikaru Sugii
1978年生於東京都稻城市。高中畢業後,在麻將莊工作的同時持續著音樂活動,後來樂團解散卻成為開始執筆寫小說的契機,2005年以《火目的巫女》拿下電擊小說大賞的「銀賞」。之後,持續發表廣泛領域的作品。著有《神的記事本》、《離別的鋼琴奏鳴曲》(台灣角川)等書。
譯者簡介
張婷婷
曾任職金融機構十餘年。喜歡日劇、熱愛翻譯。2007年開始接觸書籍翻譯,譯有《我和條子的700天戰爭1-向條子宣戰》、《我和條子的700天戰爭2-激戰篇》(布克文化)、《死守現金公司不會倒》(世茂)等書,現為專職譯者。