祕密花園
- 作者:法蘭西絲.霍森.柏內特
- 原文作者:Frances Hodgson Burnett
- 譯者:黃筱茵
- 繪者: 英格.莫爾(Inga Moore)
- 出版社:國語日報
- 出版日期:2012-06-12
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9577516408
- ISBN13:9789577516404
- 裝訂:平裝 / 336頁 / 18 x 21 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
◆ 百年經典文學故事.最美的版本!
◆ 全球超過三十種語言譯本,銷售數千萬冊!
◆ 全球權威牛津出版社,收入世界經典必讀叢書!
◆ 美國權威雜誌「紐約書評」列入《紐約時報讀者目錄》
◆「英國BBC大閱讀(BBC Big Read Top21)」上榜書!
◆ 榮獲英國知名的「路易斯.卡洛書架獎」
◆《祕密花園》與《柳林中的風聲》、《愛麗絲夢遊仙境》並列世界三大最受兒童喜愛名著!
◆ 亞馬遜網路書店讀者最愛★★★★★推荐版本!
最美的百年文學經典,最佳的收藏版本!
祕密花園是世界上最甜美、最神祕的地方。兩個像花一樣枯萎的孩子和一個野生動物般的男孩,三個人如何藉著祕密花園的魔法能量,找到身體和心靈的重生力量;也喚回人對生命的新感動……
《祕密花園》被視為二十世紀最重量級的經典兒童文學作品之一,極具傳世價值。全新全譯本,加上知名插畫家英格.莫爾上百幅精緻繪圖細膩詮釋,開創出文字閱讀之外,另一個更深邃、更豐富精采的「祕密花園」!
作者簡介
法蘭西絲.霍森.柏內特(Frances Hodgson Burnett)
英國家喻戶曉的劇作家和作家,尤其,她筆下的兒童文學備受推崇。其中,最膾炙人口的兒童文學作品就是《祕密花園》(THE SECRET GARDEN),另外還有《小公子》(LITTLE LORD FAUNTLEROY)、《小公主》(A LITTLE PRINCESS)等,柏內特一生中寫過超過四十本書。
柏內特於1849年出生於英國曼徹斯特,16歲時舉家遷到美國田納西州的諾克斯維爾,從此步入寫作一途,19歲開始在雜誌上發表作品,其文筆細膩,擅長描寫孩子心靈上的自我轉變和成長,作品多次改編成電影、電視劇、舞臺劇。
繪者簡介
英格.莫爾(Inga Moore)
1945年生於英國,著名的作者與插畫家,創作了許多廣受歡迎的童書。她的作品《吃了六頓晚餐的貓》(Six Dinner Sid)榮獲英國的「小聰明」獎,美國出版人週刊(Publisher Weekly)形容她的圖「細膩優美」。
英格.莫爾一向喜愛為經典繪製插圖,繼《柳林中的風聲》之後,再度延續她對英國鄉村的熱愛,為《祕密花園》繪製了一百多幅美麗插圖,展現了神奇的想像力。
推薦序
祕密花園的重生∕馮季眉(國語日報社社長)
《祕密花園》這部經典小說,寫的是孩子的故事,叩問的卻是生命的本質。
寄居姑丈家的小女孩瑪莉,和同樣落單而寂寞的紅胸知更鳥做了朋友。在紅胸知更鳥引路之下,瑪莉找到了密藏的鑰匙,開啟了一座塵封已久的花園。
「這真是一個又大又寂寞的地方,房子好寂寞,公園好寂寞,花園也好寂寞,而且好多地方都上了鎖。」
生命中確實會有這樣的時刻,整個世界似乎只剩下孤單寂寞。
《祕密花園》的作者柏內特,透過小女孩瑪莉的眼睛,呈現一個缺少了愛的世界,是那般寂寞、荒蕪。瑪莉的童言稚語,赤裸裸說出生命無可奈何的面向,撞擊著讀者心房。
這座神祕的花園,放眼望去,藤蔓糾結,荒煙蔓草;滿目盡是灰色、棕色的枝枒,沒有嫩葉、綠芽,沒有五彩繽紛的花朵;有的只是一片寂靜。瑪莉自言自語:「這座花園已經完全死掉了嗎?希望沒有。」
於是她用心的觀察、尋找。終於,她發現黑色的土裡,藏著淺綠的嫩芽若隱若現。「這座花園還活著!」
從那天起,瑪莉全心全意為了恢復花園的生機而忙碌起來。加上表弟柯林、小園丁狄肯,他們一起投入耕耘。在這個過程中,被遺忘的廢園,心靈受傷的孩子,一點一滴的恢復生命的活力。隨著孩子的笑聲在園裡迴盪,原本枯槁死寂的花園漸漸恢復生機,再度繁花似錦。
《祕密花園》既是玫瑰、石南等草木依存的所在,是鳥兒、野兔遊憩的樂園,也是人類心靈的象徵。有了真情付出、用心灌溉,原本荒蕪的花園和心靈,漸次恢復生機;悲傷寂寞的生命,終能尋回快樂。
作者柏內特女士是一位真正以兒童本位書寫的偉大作家,她在《祕密花園》這個故事裡所創造的兒童主人翁如瑪莉、柯林,或有性格上的缺點、生理上的缺陷以及心理方面的問題,然而,這並無損他們內在的純真善良。經由與大自然互動、與熱情質樸的成人互動,孩子們內在的潛質得以激發,並獲得蛻變與成長。這個故事,見證兒童美好的心靈,具有無可比擬的力量,足以復育被破壞的部分,把這世界變得美好。柏內特用這個故事提醒人們,不論需要療育的是大自然還是人類的心靈,「愛」與「關懷」,是最好的靈藥,是最神奇的力量,是生命的本質,也是人世間最重要最恆長的價值。
這個講述「重生」的故事,所以能夠打動一代又一代讀者的心,因為它帶給我們勇氣、希望和喜悅,重建我們對生命的信念。
國語日報社早年曾出版《祕密花園》的節譯本,由洪炎秋先生改寫,書名《神祕的花園》。這次推出全新的全譯本,引進的是英國Walker出版社的版本,最大特色,是由知名插畫家英格.莫爾繪製上百幅精緻插畫。英格.莫爾曾為《柳林中的風聲》(Walker出版,中文版由國語日報社出版)繪製插畫,允為經典版本,深受讀者推崇、喜愛。現在她再以細膩的筆觸詮釋《祕密花園》,開創文字閱讀以外的一個深邃細膩、豐富精采的想像空間,不但為這部經典之作增添圖象閱讀的樂趣,也為以「重生」為主題的本書,賦與另一層重生的新意。
譯者導讀
祕密花園的鑰匙,藏在每一個人的身體裡∕黃筱茵(本書譯者.專業童書工作者)
《祕密花園》是一部安慰人心的作品,描繪了故事的小主角瑪莉與柯林如何藉由自然的撫慰,敞開心房,重塑自己的生活與生命經驗,接納自己與友伴的動人歷程。這部作品最開始於1910年以連載的形式在《美國雜誌》上刊登,隔年才以書本的形式同時在美國與英國出版。《美國雜誌》的目標讀者是成人讀者,日後《祕密花園》卻逐漸奠立其英國兒童文學經典作品的地位,從1911年出版以來,已經被改編成各式各樣的電影、電視、動畫、舞台劇與音樂劇的版本,可見這部作品捕捉了饒富韌性的生命力量,同時打動兒童與成人讀者--一如不同版本的小說封面一致採用的意象--一座封鎖的花園與開啟花園的鑰匙。心靈的花園即便遭逢挫折長久蟄伏在黯淡了無生機的狀態,只要找到打開花園門扉的鑰匙,就可以一步一步的灌溉小小的希望種子,讓這座花園有朝一日再度漾滿生機。
故事裡的兩位主要小主角都性格鮮明。瑪莉代表英國海外殖民時代的產物,她跟隨雙親長住印度,日常生活的照料者並不是自己的父母,而是她的印度奶媽。美國著名的童書作者露薏絲勞威(Lois Lowry)說瑪莉的性格與外表在故事的初始被直接摹寫成毫不討喜的樣貌,以作者的書寫年代而言,在當時相當罕見。不過將瑪莉納入英國海外殖民時代的脈絡理解,就會更深刻的同理這個小女孩在故事前半的驕縱。瑪莉非但沒有雙親的疼愛與陪伴,在雙親都匆匆在印度染病過世後,更變得孑然一身,被輾轉送到英國的姑丈家。到了姑丈家,瑪莉一開始其實還是沒有得到任何情感上的關懷,每每獨自一人在偌大的宅邸裡遊蕩,直到她意外發現終日深鎖臥房的表哥柯林為止。柯林在通篇故事裡,和瑪莉一樣,在性格上經歷了明顯又深刻的轉變。他原本因為母親的意外過世而不得父親的喜愛,又因為缺乏父親精神上的認可而委靡不振,脾氣暴烈,被宅邸裡所有的僕人們討厭。不過瑪莉和柯林相遇後,兩個人漸漸都打開心防,相知相惜,一起為沉寂已久的花園努力,也各自找到了讓生命溫暖向陽的力量。
生命的缺憾由自然來療癒的歷程在小說裡並非少見。不過法蘭西絲.霍森.柏內特把這個療癒的過程呈現的細緻動人。她在《祕密花園》裡,捕捉到自然界生生不息的季節流轉與瞬息萬變的光影、溫度、色彩、氣息與聲響的變遷。讀者跟隨著書頁,不僅如同親身觀察自然界撼動人心的種種,也深刻體會到光是自然界,就蘊藏了多少探勘不盡的驚喜,了解生命可以從中汲取多少力量與發現。而且,更難得的是,故事裡的孩子們並不是靠成人得到指引。他們靠自己進入花園,辛勤的為復甦園裡的花草植物們努力,並且在過程中重獲新生。祕密花園的鑰匙,原來原來,一直都埋藏在每一個孜孜矻矻生活的身體裡,不假外求。
繪者的話
英格.莫爾(Inga Moore)
《祕密花園》是一部歷久彌新的偉大童書作品,我花了好長的時間才鼓起勇氣答應為這部作品繪圖。我該如何適切的詮釋這部作品呢?我知道,光是純粹裝飾性的畫風,並不足以襯托出書中的深度,所以我決定儘可能用插畫去詮釋出作品的意義,仔細考究文圖的配置,期望能傳達出更鮮明的故事。
這本書的篇幅很長,我畫了數量非常多的插圖,等到接近尾聲時,身心感到非常疲累;然而我對柏內特的美好故事,總是百讀不厭。我一次又一次的重讀某些橋段,而且每一回重讀,都會有一些新發現,發現前所未見的新視野。