奇人館裡的活骷髏

奇人館裡的活骷髏
定價:350
NT $ 45 ~ 315
  • 作者:艾倫.布萊森
  • 原文作者:Ellen Bryson
  • 譯者:林靜華
  • 出版社:大塊文化
  • 出版日期:2011-03-01
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9862132418
  • ISBN13:9789862132418
  • 裝訂:平裝 / 384頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

他知道他的身體不是用來享樂的,而是注定要在舞台的聚光燈下,供人觀賞。

  擁有驚人稱號「活骷髏」的巴索羅繆.佛圖諾,可說是世界最瘦的男人,六呎高六十七磅重,佛圖諾相信他異於常人的身體是一種天賦。他是秀場大亨菲尼斯.泰勒.巴納姆所經營的美國博物館的明星,那裡除了展出可怕的動物遺體、令人摒息的戲劇表演,還有巴納姆從世界各地挖掘出來的奇人。在這樣一座花花綠綠的博物館,沒有一個人能抗拒它的魅力,佛圖諾宛如一件神奇的藝術品,在舞台上盡情的發光發亮,達到演出事業的頂峰。

  直到一天深夜。一輛馬車趁著暗夜的遮蔽,悄悄的來到博物館外,下車的是博物館的老闆巴納姆,以及一名戴著面紗的神祕女子,佛圖諾的好奇心被挑動了。當巴納姆要求佛圖諾跟蹤那名女子,並報告她的行蹤後,他的世界從此天翻地覆。巴納姆為什麼對這位女子如此著迷?她又是何許人?為什麼她能緊緊抓住圍繞在她左右的人的心?更重要的是,原本心無罣礙的佛圖諾無可救藥的愛上她時,那個禁錮在畸形軀殼的內、渴望人間情愛的靈魂突然被喚醒,隨之而來的爆發力不但傷了愛他的人,更狠狠毀了他自己。

  一八六五年的紐約市,那是一個馬車轔轔行經石板路、碼頭擠滿喧鬧的妓院、美國舉國上下都在哀悼林肯遇刺的時代。《奇人館裡的活骷髏》是一本敘述紐約市傳奇故事的小說,作者艾倫.布萊森優美的寫作手法,加上動人鮮明的角色描述,將這個故事氣氛凝聚成一幅獨一無二的畫作,讓我們得以一窺偉大馬戲團的堂奧。

作者簡介

艾倫.布萊森 Ellen Bryson

  不折不扣的吉普賽人,在俄亥俄州的克里夫蘭長大,但在曼哈頓住了十五年。布萊森擁有美國哥倫比亞大學英語文學士學位,及華盛頓特區約翰霍普金斯大學進階學院文學創作碩士學位。她同時也是一位現代舞者,曾與她的夫婿移居阿根廷首都布宜諾斯艾利斯學習探戈,不久前返回美國定居。《奇人館裡的活骷髏》是她的第一本小說。

譯者簡介

林靜華

  輔仁大學歷史系畢業,曾獲六十九年兒童圖書著作金鼎獎,曾任聯合報系歐洲日報編譯組副主任,現專事翻譯。譯有:《深夜小狗神秘習題》、《黃昏老爸的煩惱習題》、《魔女的復仇》等書。

 

小說背後的故事

  我寫《奇人館裡的活骷髏》這本書的原動力來自於一張圖片,那是六個長鬍鬚的姊妹在一座馬戲團帳篷內拍的照片。那時我剛讀完安潔拉.卡特(Angela Carter)的《馬戲團之夜》(Nights at the Circus)——書中把開黃腔的滑稽婦女寫得維妙維肖——昏沈沈的睡著了,半夜三點突然醒來。我在夢中看見六個奇特的姊妹排成一個半圓形,長著鬍鬚的她們一致抬頭望著帳篷穹頂,一個接一個大聲喊出她們的名字,投射燈照亮她們的臉頰和性感的鬍鬚。

  今天,我只記得其中兩個名字:一個是艾絲梅拉達,一個活潑的小女孩,不斷在我耳邊呢喃叫我寫她;另一個是艾兒,我至今仍清楚記得她大聲喊出「艾兒」的情景。她的鬍鬚是鮮明的火紅色,還有一張天使的臉龐,我忍不住一直盯著她看,一個有鬍鬚的女人為什麼也能如此美麗?又如此女性化?至於其他姊妹的影像都融入墨黑的背景中。我忍不住想,別人是否也看到她的美麗,還是只看到她的鬍鬚?她自己有什麼感覺?她的背後又有一段什麼樣的故事?

  艾兒會告訴我的,我心想。但無論我多麼清楚的看到她,她就是不開口。

  於是,為了找尋靈感,我上網搜尋有關馬戲團與鬍鬚女人的有趣資料,結果找到十九世紀末葉被稱為「猴女」的茱麗葉.帕斯特拉娜(Julia Pastrana),以及匈牙利貴族席杜妮雅.德.巴錫男爵夫人(Barnoness Sidonia de Barcsy),她生下一個侏儒後不久便開始長出鬍鬚。接著我又找到俏麗的安妮.瓊斯(Annie Jones),她自小便被冠以「鬍鬚少女」的稱號;以及「日內瓦鬍鬚夫人」,高貴的克洛芙莉雅夫人(Madame Clofullia)。她們兩人都曾在十九世紀中葉與菲尼斯.泰勒.巴納姆(P. T. Barnum)共事,那是在巴納姆成為著名的馬戲團經理人之前的事,我很興奮地發現,他是全球第一位廣告人,首開炒作宣傳之先河。最令人驚喜的是,他的展覽地點是紐約市的美國博物館(American Museum),一個集珍禽異獸、奇人、戲劇表演於一身的大膽創新的地方,可惜後來被一把火夷為平地。這個資料真是太好了。

  博物館的「奇人」照片提供我所需要的人物:胖女人、巨人、侏儒、白化人、易於常人的人,但其中一位皮包骨的人——埃薩.史普拉格(Issac Sprague)——才是本書的真正靈感來源。史普拉格素有「活骷髏」之稱,他很快便化身為本書主角巴索羅繆.佛圖諾。改名之後的佛圖諾是一個自認出類拔萃的人,因而順理成章成為這本書的講述者。他深愛他這個皮包骨的身體,認為是上天的恩賜,人中奇葩,這是多麼有趣的一件事,有什麼方式比得上讓他來述說「奇人」也是人?

  但我沒料到,這本小說後來竟變成佛圖諾的故事,並且透過他衍生出許多問題。什麼是天賦?什麼是天命?我們如何成為現在的我?我們的覺知或我們的父母能為我們塑造多少自我意識?

  等我發現佛圖諾覺得艾兒很美,而且不介意她長鬍鬚後,故事開始充滿了生命力。他的世界其來有自,人與人之間的差異等同於價值的差異。一個特立獨行的人,他的價值觀必定自外於他人。但除此之外,他的生命和其他任何人一樣,因自我而壯大,因疾病而消毀,因愛與嫉妒而屢屢遭受打擊,和我們每個人都一樣。但有一點可以肯定的,佛圖諾的故事與他的身體有絕大的關係,奇特、絕無僅有、異於常人,對他來說是一種藝術形式。然而最重要的還是一顆「心」,何況還有廣大社會這個變數。無論你是什麼人,事實就是事實。

 

內容連載

上場的鈴聲響了,我在頭上抹了一點髮油,快步下樓往我的小表演廳走去。到了後台,節目主持人薩度斯˙布朗一把抓住我的手臂。他是個矮胖的人,一雙粗短的腿,桶狀的身材,走起路來身體往前傾。薩度斯沾滿香煙尼古丁的粗硬手指緊緊掐著我的骨頭,我不由得皺起眉頭。

「瘦子,你遲到了。」

我用力掙脫我的手臂,「我這不是來了嗎,拜託。」根據時間表,我的節目排在埃里後面,而埃里此刻仍在台上,我還有充裕的時間。

我從衣夾上取下我的表演外套,把長褲穿在我的紅色緊身褲外面,然後透過布幕往表演廳內偷偷瞅一眼。說不定巴納姆的神祕女士今天會坐在觀眾席上看我們表演。有何不可?我們都是這一行中的佼佼者,她能夠加入我們應該感到驕傲才對。我伸手摸那一稜一稜的肋骨,再順著平坦的小腹一直摸到我的臀部。是的,她運氣好才能加入我們。

薩度斯用一根指頭在我的後腦杓彈了一下,「瘦子,上台就位!」

我皺眉,穿上外套,藏在外套下襬的小石頭敲在我的大腿上隱隱作痛。這些石頭是為了使布料平整才縫上去的。它們還有個作用,可以使白襯衫和背心貼在縫線上,只要用力一扯就能把它們拉開。我迅速取下我的帽子,撣去上面的灰塵,仔細地把外套鈕釦扣好,穿上裡面加了襯墊的鞋子。兩名舞台工人扶著一幅城堡布景從我旁邊經過。我往後退一步讓他們過去。

最後,埃里發出怒吼,下台一鞠躬。他出來時無奈地笑笑,手觸帽沿跟我打招呼,顯然很高興做完節目了。工人把我的表演椅搬上舞台。

「各位覺得我們的肌肉男如何?」薩度斯用他沙啞的嗓音對觀眾說,「想不想在漆黑的街上遇見他,嗄?」

我檢查線頭,挺起胸膛,深吸一口氣穩定情緒。

「但各位也許想看更令人吃驚的東西。也許想看什麼是人體的最極限。朋友們,讓我介紹大家看一件真正值回票價的東西。」薩度斯故意壓低聲音,「請看這位現實生活中如假包換的人。」

薩度斯離開我的視線,我探頭尋找暗示我上台的信號。剛加入博物館時,我的演出比現在更多幾分飽學之士的味道。現在我仍舊穿緊身衣,但那時候我在緊身衣上又穿了一件學者的外套,臉上架了一副大大的假眼鏡。我在舞台上的時間多半是對我的觀眾朗讀朱爾˙克洛凱所著的《人體解剖手冊》,我很喜歡討論人體的本質。有段時期,巴納姆甚至讓我把藝名改為「教授」,但他後來認為我的演出主要還是在彰顯我的身材,因而取消了朗讀、圖表,換上現在的紅色緊身衣褲。不過,我現在還是保留哲學家味道,既然是表現專長,用什麼方法又有何差別?

我拉一拉我的外套。薩度斯這時彎腰,瞇著眼睛對著前排觀眾中一個栗色頭髮的小女孩說話。

「但,首先,各位女士、各位先生,請回答我一個問題,」薩度斯對著女孩說,「怎樣才算是一個男人?他必須有多少肌肉?多少——請容我這樣說——骨頭?」即便在舞台邊,我都能看到她的臉上一片緋紅。薩度斯就是這麼無賴。「等妳看到巴索羅繆˙佛圖諾,『世界最瘦的男人』時,不妨自己衡量一下。」

薩度斯挺起上身往後退,手臂一揮,我走進舞台。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    13
    $45
  2. 二手書
    28
    $99
  3. 新書
    77
    $270
  4. 新書
    79
    $277
  5. 新書
    88
    $308
  6. 新書
    9
    $315
  7. 新書
    9
    $315