威樂比這一家
- 作者:露薏絲.勞瑞
- 原文作者:Lois Lowry
- 譯者:吳恬綾
- 出版社:小天下
- 出版日期:2008-11-28
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9862162511
- ISBN13:9789862162514
- 裝訂:平裝 / 216頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
我們是不是應該當孤兒啊?
威樂比家的雙胞胎弟弟這樣問他的哥哥和妹妹。畢竟,他們是那樣老派的家庭,而那些老童話故事裡,主角不都是天真無邪、讓人欽佩,又值得嘉獎的孤兒嗎?如果他們從爸媽那裡得不到溫暖,那麼當孤兒是不是就能享受快樂的結局呢?不過,他們沒料到的是,爸媽也從《糖果屋》這則童話裡得到了一些靈感!
威樂比這一家,到底會發展出什麼樣令人絕倒的故事?
榮獲兩屆紐伯瑞獎肯定的露薏絲.勞瑞,寫作風格多變,手法力求突破。本書是她優雅的搞笑力作,故事散發懷舊風格,但處處都有爆笑的典故。《威樂比這一家》,要顛覆你對傳統童話的想像!不僅適合小書蟲,成人讀者更不可錯過。
作繪者簡介
露薏絲.勞瑞 Lois Lowry
兩屆紐伯瑞金牌獎得主,作品以風格多變、手法創新著稱,不論是讓人動容的寫實小說,或是探討烏托邦的科幻小說,都令人印象深刻,堪稱文壇變色龍。這次她要顛覆傳統,翻新你對童話故事的想像。
四十歲才出版第一本小說的她,目前已有超過三十本作品,且獲獎無數,其中包括波士頓全球報號角書獎、費雪童書獎、國際閱讀協會童書獎、馬克吐溫獎等。
她在二○○七年因對青少年文學有長期貢獻,獲頒「愛德華終身成就獎」。重要中譯作品有《記憶傳授人》、《細數繁星》。《威樂比這一家》甫出版即獲得美國「家長協會推薦金牌獎」。
作者網站:www.lorislowry.com
譯者簡介
吳恬綾
中山大學外文系畢業,台灣師範大學翻譯所碩士生。
創立中山大學現代詩社時,策辦過詩比賽、攝影詩展,並擔任《現代詩學刊》編輯與顧問。亦曾任高雄《掌門詩刊》執行編輯、觀念藝術詩展執行祕書。現為詩元素一O八詩學社執行祕書、自由譯者。
難以抵擋指尖流洩出文字的魅力,喜歡翻譯,更熱愛充滿想像力與童趣的人、事、物。
譯著有:《水妖之歌》(小天下)。即將出版譯作:《小詩人的大腦袋──鍾昀融中英對照童詩集》。