生活就是祈禱 節慶禮儀活用祈禱集
- 作者:喬意絲.露帕
- 原文作者:Joyce Rupp
- 譯者:陳芝音
- 出版社:光啟文化
- 出版日期:2006-01-31
- 語言:繁體中文
- 裝訂:平裝 / 340頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
早年牧靈的時候,身為一個靈修指導和避靜的帶領者,我好像總是在為個人或團體,找尋適合的禱詞和禮儀。要找到吸引我,或者適合各種情境的材料,頗不容易。最後,我開始寫下自己的禱詞,以及適合各種聚會需要的禮儀。大概十五年前,我就開始了這項工作,我的資料夾也隨著不斷塞入的禱詞和禮儀方式而越來越厚。
這些年來,我逐漸養成一種習慣,就是與家人朋友通信時,把配合禮儀節期的默想寄給他們,包括我最喜愛的幾個節日,像是情人節和感恩節。對我來說,寫作並寄出這些詩歌和默想,乃是更深刻地體驗這些節期的好方法,因為遠在節日來到以前,我就開始傾聽內在和外在的各種聲音了。這樣的練習幫助我,以更為專注和有意義的方式進入這些慶節的核心。
不久之前,我忽然靈機一動,決定出版這些禱詞、禮儀、默想和詩歌,而不要讓它們塵封在我的資料夾裡。我希望別人也能分享這些材料,正因如此,我著手收集並開始編輯本書。
生活中的平凡
我一直為本書的書名猶疑不決,直到一個週末,我在路易斯安那州大丘帶一個傑出的女性團體避靜。當我們傍晚圍坐桌前、共進晚餐時,我談到這本書裡的禱詞和禮儀,詢問她們對書名的意見。沒多久,蔻特妮便喊道:「Out of the
Ordinary!」我訝異極了,因她一針見血地說中了這些材料的風格。每個篇章的確來自平凡。沒有任何一篇禱詞、詩篇或默想不和日常生活息息相關,因我正是從日常生活中認識了真我並經歷天主的同在。本書內文反映出我將生活的平凡,與天主的超凡,互相連結的過程。
所以,當我在祈禱中尋求天主時,我並未脫離現實生活,而是懷著敏銳的知覺,全心擁抱生活,這也正是我心靈蛻變的時刻。每當我構思一篇禱詞或一些禮儀,就不斷從周遭環境中,從我的內心世界,從我身為人的生活經驗與事件裡,找到象徵和暗喻。我最愛的詩人之一,珍.肯揚(Jane Kenyon)喜歡引用龐德(Ezra Pound)的話:「自然之物往往是最適當的象徵。」生活中自然的事物常點燃我靈性覺醒的火花,提供我創作禱詞的比喻。我但願這些比喻為你們一樣富於意義和啟發。
此外,這書名的另一層涵義在於,這些禱詞或許並非我們一般用的那種日常禱詞。藉這些祈禱,我希望能重新復甦我們和天主的關係,透過意象和我所提供的不同方式,使這關係更有活力,更具生命。我的目標是更新信德血管中脈動的靈性血液,而富創意的祈禱方式能抓住我們的注意力,並引我們進入靈性成長更深的層次。放下一成不變的祈禱,有助於為我們與神聖天主之間的關係,吸進清新的生命。我希望使用本書的材料時能有這樣的效果。
本書內所有的材料都根基於我堅定地相信,天主就居在我們當中。過去我被神學思想所灌輸,專注在一個超越的天主──偉大、永恆、全能、至高無上的。然而,當我欲和那位在我之內、與我同呼同吸的神聖陪伴者交通共融時,這種天主超然至上的認知卻於我無益。唯有在與神聖天主的「親密」關係中,我才能找著安慰、鼓勵、挑戰、以及毅然獻身的熱望。正是天主這無處不在的特質,幫助我與祂更為親密。
使用本書
我們自己慣用的方法和比喻,為個人可說是最佳禱詞,但有時我們也需要別人的禱詞作為酵母,以利自己的禱詞在心中發酵。本書任一處均可用作個人的祈禱與默想;有些則是我為特定的人而作,如:〈誕生日的默想〉、〈年老的紀念〉、〈尋找自我〉等等。我希望這些默想能成為個人默想的催化劑,並有助於加深對各種節慶的內在理解與覺察。
這些材料也可用於團體聚會。事實上,許多禮儀正是為此而發想。當我們團體祈禱時,我們需要一些共同的言語,將所有人的精神相繫,試著同心合意,與神聖天主共融。這些詩篇、禱詞、默想,可以用在小團體,也可以用在會眾的敬拜讚美。對主日講道的開場白、避靜主題的計畫或退省也不無益處。
這些材料有些本身是很完整的禮儀,如:〈光照路途〉、〈回憶我們的靈性先驅〉、〈為彌留者的祝福〉;有些則可作為較長禮儀中的一部分,如:〈晨曦之主的讚美歌〉、〈傳道人的祈禱〉、〈春日的祈禱〉;另有些可作為彌撒中或堂區聚會時選讀之用。任你選擇。
至於這些材料的標題及主題,雖然不少,但可能也沒你想得那麼多。你會發現某些節日和生活慶典並未列入(如婚禮周年、陣亡將士紀念日);而某些主題的內容又比較多(如〈困境時刻〉就有許多的材料,因為我帶領的避靜時常與此相關;另外〈復活節〉材料也不少,因為我個人很喜愛這節日)。不過,即使材料很少或完全沒列入,並不表示我就厭惡那些日子。有可能是相關的默想和禱詞收錄在我其他的書裡,也可能只是我在那些主題上沒有新的創作。
我抱著謙卑的心情呈上此書,因我知道每個人都獨一無二,要創作出符合每一個人需要的禱詞或禮儀簡直是不可能。我描述神聖天主的文字,以及我稱呼祂的語詞,可能與你想要或所需的不相符。為你自己、團體需要、場地限制、更多分辨或者其他理由,你可能會想改變禮儀中的形式或氣氛。你儘管用這些禮儀和禱詞,引申推演或全盤採用都沒關係。但我唯一的要求是,讓詩篇的部分保持原狀。若要改動這些詩篇的字句,必需經過同意才行。
歌詠
我帶領禮儀或祈禱時,發現歌詠真的非常有用。反覆吟詠歌中的字句和旋律能幫助心靈集中注意力、沉靜下來。歌詠要發揮這樣的功效,至少需詠唱三分鐘。不過,有時在整個禮儀中,將歌詠作為應答詞,每次唱一到兩遍,也是適當並有助益的。我創作的歌曲都收在書後附錄中,在聖母出版社(Ave Maria
Press)可購得CD或錄音帶,專輯名稱為:《生活就是祈禱:歌詠集》(Out of the Ordinary: Chants)。或者,你有自己更喜愛或更適合的歌曲,也可以用在本書的祈禱或禮儀中。
使用權毋須經過同意,但必須告知出處
聖母出版社大方地允諾了我的請求,答應本書中的資料可以不需經他們同意,直接在堂區或做為個人使用時複印。但是,一定要註明所複印的禱文、詩歌或默想的出處。有許多出版的資料,只因不夠小心或匆忙,未於影本上註明出處,而被當成「佚名」。所以在您所複印的每一頁資料上,請務必註明版權頁的告知文字。謝謝您注意這個必要的行動。