行星絮語
- 作者:戴瓦.梭貝爾
- 原文作者:Dava Sobel
- 譯者:莊安祺
- 繪者: 琳內.庫克
- 出版社:時報出版
- 出版日期:2006-12-04
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9571345733
- ISBN13:9789571345734
- 裝訂:平裝 / 264頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
行星是啟發靈光的來源,
黑夜的漂泊者,
家園風光遙遠的地平線。
太陽系前所未見的跨界散文集
天文館館長 邱國光
作家.詩人 羅智成 壯闊推薦
***
氣體和塵埃為音符,磁力為節拍,
行星的生命結合被遺忘的宇宙節奏,
譜成一首首神話、音樂、文學、地理、占星之歌。
***
太陽,「上帝的風」不斷掃射各行星,要不是地球磁場擋住了絕大部分,恐怕沒人能承受這樣的攻擊。水星,用神使般輕快的步履,不是在黎明拂曉作太陽的先驅,就是趁日暮黃昏在太陽身後追逐。金星,既是晨星,又是暮星。穹蒼中璀璨的飾品,是初升旭日的序曲,也是日落餘暉的後記。地球,托勒密知道,若沒有天文,就不可能有地理。月球,「如枯骨一般乾燥。」人們這樣形容由月球採集回來的岩石。事實上比枯骨更乾。火星,「我的火星血統不容置疑,雖然我沒搭任何人造運輸工具就來到了地球。」木星,中國占星術將天空畫分為十二區位,以十二生肖命名;木星繞行太陽一圈相當於地球的十二年,每年行經一個區位,是為「歲星」。土星,土星環的共振比例,可譜出天體樂音?天王與海王,一個最先被誤認為彗星,一個從太空池塘裡鉤釣出來。而天王星的難題,竟是海王星存在之故。冥王星,如果它不是太陽系最後一顆行星,那說不定是遙遠星岸湧現的第一個天體。
以《尋找地球刻度的人》和《伽利略的女兒》兩本暢銷書享譽國際的梭貝爾,在《行星絮語》中,再度以生花妙筆,把深奧難解的科學觀念編織在精彩動人的故事裡,淋漓盡致描繪她迄今最具雄心的題材──太陽系各大行星。她從流行文化的角度,探索諸行星的起源和特異之處,由天文、神話、科幻小說,到藝術、音樂、詩歌、傳記和歷史,包羅萬象,正是「小小的神奇寶櫃中,一把形形色色的魔豆或寶石──巧奪天工,掀起美的漩渦,教人目眩神移」。
書評
《行星絮語》重燃我們的天文熱情。
──《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)
令人嘆為觀止。
──《人物》雜誌(People)
典型的梭貝爾文筆,將歷史上奇妙的巧合與太空總署的最新資料作一完美結合。
──《華盛頓郵報》(The Washington Post)
〔梭貝爾〕輕盈又具感染力的散文,將頗具難度的知識輕鬆傳達給讀者。
──《華爾街日報》(The Wall Street Journal)
結合科學、太空探險、天文史及個人體驗,讀來饒富趣味……如果市面上多一些《行星絮語》這樣的書籍,科學可會顯得更平易近人。
──《奧里翁雜誌》(Orion)
一趟美妙絕倫的旅程。〔梭貝爾〕的生花妙筆……如陽光般絢麗,意旨豐富如宇宙間的繁星點點。
──《亞特蘭大憲法報》(The Atlanta Journal-Constitution)
〔梭貝爾〕說起故事,不失洗鍊;解釋起基本科學知識,清晰又投入。
──《物理世界》(Physics World)
〔梭貝爾〕對太陽系吟唱一首充滿咒語魔力的小夜曲,表現令人激賞。
──《娛樂週刊》(Entertainment Weekly)
〔梭貝爾〕再一次突破以往的敘事功力,讓讀者忘我。《尋找地球刻度的人》與《伽利略的女兒》已經夠引人入勝,《行星絮語》更是匠心獨運……一本迷人的好書。
──《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)
有趣……抒情……這趟行星之旅想像無窮,讓人讀了根本忘了自己在吸收知識,還以為在享受。
──《新聞週刊》(Newsweek)
作者簡介
戴瓦.梭貝(Dava Sobel)
戴瓦.梭貝爾曾任《紐約時報》科學記者,著有《尋找地球刻度的人》、《伽利略的女兒》和《給父親的信》。在她擔任科學記者的三十年間,也曾為《奧杜邦》(Audubon)、《發現》(Discover)、《生活》(Life)、《紐約客》(The New Yorker)等多本著名雜誌撰稿。擔任過《哈佛雜誌》(Harvard Magazine)和《全知》(Omni)雜誌的特約撰述,並曾與他人合著六本著作,包括和天文學者法蘭克.德雷克(Frank Drake)合著的《那兒有人嗎?》(Is Anyone Out There?),以及和威廉.安德魯斯(William J. H. Andrewes)合著的《尋找地球刻度的人》插畫本。
梭貝爾畢生致力於增進大眾對科學的瞭解,榮獲美國國家科學委員會(National Science Board)頒發聲譽卓著的「個人公共服務獎」、波士頓科學博物館的華許本恩獎(Bradford Washburn Award),以及鐘錶商名家公會(Worshipful Company of Clockmakers)的哈理森獎章(Harrison Medal)。另外,為了表彰梭貝爾在天文寫作領域筆耕多年,一九九四年一月八日發現的小行星30935即以她命名。
譯者簡介
莊安祺
台灣大學外文系畢業,美國印第安那大學英美文學碩士,現任職傳播媒體,譯作豐富,包括《感官之旅》、《愛之旅》、《AQ》、《A+的秘訣》、《贏在說服力》、《洗手戰疫》、《果蠅.基因.怪老頭》等書。
繪者簡介
琳內.庫克(Lynette Cook)
從小就對科學及藝術有著雙重喜好的琳內.庫克,大學期間主修生物及繪畫,後來進入舊金山加州藝術學校修得科學插畫碩士學位。曾於莫里森天文館工作長達十六年。展開自由畫家生涯之初,從事植物、生物等不同領域的插畫委託,後來專精於天文圖像創作,作品曾在美國自然歷史博物館、太空總署阿姆斯研究中心、史密森尼研究所、休士頓太空中心、史丹佛大學展覽。她的系外行星繪畫備受讚賞。
推薦序 漫遊星際的想像之旅∕邱國光
0. 模型世界MODEL WORLDS(序曲Overview)
1. 創世紀GENESIS(太陽The Sun)
2. 神話MYTHOLOGY(水星Mercury)
3. 美BEAUTY(金星Venus)
4. 地理GEOGRAPHY(地球Earth)
5. 精神錯亂LUNACY(月球The Moon)
6. 科幻小說SCI-FI(火星Mars)
7. 占星術ASTROLOGY(木星Jupiter)
8. 天體樂音MUSIC OF THE SPHERES(土星Saturn)
9. 夜裡的空氣NIGHT AIR(天王星與海王星Uranus and Neptune)
10.幽浮UFO(冥王星Pluto)
11.天文工作者PLANETEERS(尾聲Coda)
付諸圖像(琳內.庫克的超現實行星美學)
冥王星補遺(冥王星是行星嗎?)
附錄一:字詞解釋
附錄二:意猶未盡
書目
推薦語 羅智成
我們活在水或水氣?
我們體內也飽含著水份
我們活在星球上或星空之間
我們的體內也運行著各種
構成星星的元素
這是多麼美妙的血親關係
想到我們和最遙遠最陌生的事物
都有著不容否定的連繫
這也是天文知識如此令人迷戀的原因吧?
那些熟悉的未知世界永遠
籠罩著我們的天空與心智
讓我們對無數的不曾經歷的事物
產生永遠無法治癒的懷鄉症……
或許,
這一冊又一冊的「星星之書」可以
讓我們短暫地脫離
以光年衡量的孤獨