二十五年前,一九七九年九月七日,村上春樹以小說《聽風的歌》拿下講談社所辦的群象新人獎,風格新穎廣受年輕人歡迎,被視為日本文學新旗手,一九八八當年更以愛情小說《挪威的森林》創下四百萬冊的天量,至今作品被翻成十九種語文暢銷全球,是全球目前最負盛名的重量級作家。今年九月村上交出他的新作《黑夜之後》,作為出道二十五周年紀念。書出一週即登上八重州連鎖書店暢銷排行榜冠軍,足見其魅力。作品開場於一個十九歲的少女深夜獨坐在Denny\’s餐廳喝著咖啡,村上透過這個角色為讀者描畫出棲息在深夜東京各種人的內在幽暗。村上這回拿出他形塑角色的看家本領,並大膽向自我的風格挑戰,寫出完全第三人稱的小說,誠如日文版書腰所宣稱:這是《聽風的歌》二十五年後,村上向小說世界所邁出的全新一步。
作者簡介
村上春樹,一九四九年生,日本早稻田大學戲劇系畢業。受歐美文化薰陶,被譽為日本「八○年代文學旗手」,曾獲得「群像新人賞」、「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」,並被名評論家推舉為最具都市感受性的作家、最能掌握時代特質與節奏感的作家。
村上春樹作品的中譯本時報出品的有《遇見100%的女孩》、《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《國境之南、太陽之西》、《世界末日與冷酷異境》、《尋羊冒險記》、《發條鳥年代記──第一部鵲賊篇,第二部預言鳥篇,第三部捕鳥人篇》、《夜之蜘蛛猴》、《舞‧舞‧舞》(上)(下)、《挪威的森林》(上)(下)、《萊辛頓的幽靈》、《地下鐵事件》、《爵士群像》、《開往中國的慢船》、《邊境˙近境》、《迴轉木馬的終端》、《螢火蟲》、《麵包店再襲擊》、《人造衛星情人》、《電視人》、《象工場的HAPPY END》、《神的孩子都在跳舞》、《遠方的鼓聲》、《雨天炎天》、《日出國的工場》《羊男的聖誕節》、《約束的場所》、《懷念的一九八○年代》、《村上收音機》、《蘭格漢斯島的午後》、《海邊的卡夫卡》(上)(下) 、《如果我們的語言是威士忌》、《村上春樹去見河合隼雄》(與河合隼雄合著)等。
譯者簡介
賴明珠,1947 年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。