本書共收錄亞里士多德相關作三種:<<論詩>>、<<修辭術>>、<<亞歷山大修辭學>>。亞里士多德認為創作科學要和實踐緊密結合,他根據他的哲學原則,概括古希臘的藝術經驗,寫成了代表他的美學思想的主要著作<<論詩>>;至於<<修辭術>>和<<亞歷山大修辭學>>,則研究了修辭學與論辯術,其概念影響人類兩千餘年,迄今不衰。亞里士多德是古希臘哲學的集大成者,他把希臘哲學愛智慧、尚思辯的精神,也就是追求知識、探索真理的精神,充實了,具體化了。亞里士多德的哲學尊重經驗,跟隨現象,最後歸於理智和思維。在翻譯上,譯者為了既忠實地傳達原作的本意,又能使我們用現代通用的漢語無誤地把握其本意,特以在理論文章中所習用的方式,在確切和簡潔的前提之下,把亞里士多德的希臘語轉達給現代漢語的讀書界;也就是說,教給亞里士多德說我們所最熟悉的現代漢語。