是莫三比克作家米亞•科托的☆新長篇小說,講述非洲村落發生獅子吃人事件後,一位獵人從城鎮來幫助捕獅,進而發現破敗的村落種種魔幻、荒誕之事,尤其圍繞女性角色和女性地位等主題。最終女主人公“馬里阿瑪”經過獵人的幫助,逃離了破敗村落,完成了對自我、女性和民族的救贖。
非洲,庫魯馬尼村。二十六個女人接連葬身獅口。
獵人阿爾坎如接到捕獅的任務,即將來到文明與野蠻的邊緣。他幼年目睹長兄弑父,接著又陷入與大嫂的不倫之戀。往事如幽魂纏繞心頭,他決定最後一次作為獵人出征。
馬里阿瑪的三個姐妹先後成了獅子的腹中之物。她擁有蜜色的眼睛,黑色的皮膚,如同星星掛在夜幕。這雙眼睛,十六年前曾讓阿爾坎如沉溺其中。從那以後,馬里阿瑪每天企盼獵人歸來,帶她逃離腳下殘破的大地。
然而,村民們似乎並不關心獅子捕食人類。隨著對事件的調查,獵人發現兇手另有其人,受害者之間也有某種不可言說的聯繫。庫魯馬尼的女人背負著秘密。看似忠誠的夫妻關係,不可調和的人獸衝突,母獅與禿鷲,大地與河流,發生在庫魯馬尼的一切,逐漸染上一抹神秘又離奇的色彩。
作者介紹
作者簡介
米亞•科托(Mia Couto),莫三比克詩人、小說家,當今非洲葡萄牙語文學的中堅力量。十四歲開始在報刊發表詩歌,已出版作品三十多部,譯成二十三種語言,……,2013年獲葡語文學至高獎項卡蒙斯文學獎,與薩拉馬戈同等殊榮;2014年擊敗村上春樹,獲得有“美國諾貝爾文學獎”之稱的紐斯塔特國際文學獎;2015年憑《耶穌撒冷》入圍布克國際文學獎,2017年,新作品《母獅的懺悔》入選都柏林文學獎短名單,被認為是近年來諾貝爾獎很有力競爭者之一。他開創性地將葡萄牙語與莫三比克民族性相融合,使非洲文學煥發出從未有過的新生機。
譯者簡介
馬琳,巴西坎皮納斯州立大學文學理論與文學史專業博士候選人,葡萄牙語文學研究者、譯者。目前主要研究方向為巴西女性主義文學。譯著包括米亞•科托的《母獅的懺悔》、克裡斯托旺•泰紮的《永遠的菲力浦》、合集《巴西當代戲劇選》等。
米亞•科托(Mia Couto),莫三比克詩人、小說家,當今非洲葡萄牙語文學的中堅力量。十四歲開始在報刊發表詩歌,已出版作品三十多部,譯成二十三種語言,……,2013年獲葡語文學至高獎項卡蒙斯文學獎,與薩拉馬戈同等殊榮;2014年擊敗村上春樹,獲得有“美國諾貝爾文學獎”之稱的紐斯塔特國際文學獎;2015年憑《耶穌撒冷》入圍布克國際文學獎,2017年,新作品《母獅的懺悔》入選都柏林文學獎短名單,被認為是近年來諾貝爾獎很有力競爭者之一。他開創性地將葡萄牙語與莫三比克民族性相融合,使非洲文學煥發出從未有過的新生機。
譯者簡介
馬琳,巴西坎皮納斯州立大學文學理論與文學史專業博士候選人,葡萄牙語文學研究者、譯者。目前主要研究方向為巴西女性主義文學。譯著包括米亞•科托的《母獅的懺悔》、克裡斯托旺•泰紮的《永遠的菲力浦》、合集《巴西當代戲劇選》等。
目錄
中文版序言
寫在開頭的解釋
馬里阿瑪的記述 / 1 一個消息
獵人日記 /1 一則告示
馬里阿瑪的記述 / 2 河流回歸
獵人日記 / 2 旅程
馬里阿瑪的記述 / 3 模糊的記憶
獵人日記 / 3 未完的長信
馬里阿瑪的記述 / 4 乾涸之路
獵人日記 / 4 儀式與埋伏
馬里阿瑪的記述 / 5 蜜色眼眸
獵人日記 / 5 死土狼的活骨
馬里阿瑪的記述 / 6 無海之河
獵人日記 / 6 重逢
馬里阿瑪的記述 / 7 埋伏
獵人日記 / 7 神聖的魔鬼
馬里阿瑪的記述 / 8 野獸的血,女人的淚
獵人日記 / 8 獻給生者的花
代譯後記:母獅的罪與罰,國族的痛與殤
寫在開頭的解釋
馬里阿瑪的記述 / 1 一個消息
獵人日記 /1 一則告示
馬里阿瑪的記述 / 2 河流回歸
獵人日記 / 2 旅程
馬里阿瑪的記述 / 3 模糊的記憶
獵人日記 / 3 未完的長信
馬里阿瑪的記述 / 4 乾涸之路
獵人日記 / 4 儀式與埋伏
馬里阿瑪的記述 / 5 蜜色眼眸
獵人日記 / 5 死土狼的活骨
馬里阿瑪的記述 / 6 無海之河
獵人日記 / 6 重逢
馬里阿瑪的記述 / 7 埋伏
獵人日記 / 7 神聖的魔鬼
馬里阿瑪的記述 / 8 野獸的血,女人的淚
獵人日記 / 8 獻給生者的花
代譯後記:母獅的罪與罰,國族的痛與殤
序
故事發生在2008年的莫三比克北部,一個叫帕爾馬的沿海村落。那裡遙遠荒僻,尚未通電,位於稀樹草原的腹地。作為生物學家,我剛剛完成一天的考察工作,在帳篷下休息。這時一個村民過來叫我,他說:“來吧,來看看,有個人死了。”我跟著這位老人邁入茫茫夜色,來到灌木林深處。“他是怎麼死的?”我問道。他說:“被獅子弄死的。那頭獅子還在附近呢,它會回來把剩下的這部分屍體叼走的。”我嚇得趕忙跑回了住處,對於他想向我展示的畫面一點興趣都沒有了。
拉上帳篷的拉鍊後,我很清楚這不過是自欺欺人的防護。離我不遠處躺著一具被獅子撕碎的屍體,還有一頭野獸殺氣騰騰地遊蕩於四周,令我惶惶不安。當時,我做的第一件事就是打開小手電筒,開始在筆記本上寫作,直至破曉,一刻未歇,只因為想竭力驅逐內心的恐懼感。後來我才明白,其實帳篷不是我的庇護所,小說才是。創作故事的過程就像是為自己建造遮風擋雨的房屋,那時我已經開始了這本《母獅的懺悔》的小說創作,只不過自己後知後覺而已。
十年後的今天,這個故事得以呈現為中文,與廣大中國讀者見面,于我而言真是榮幸之至。
拉上帳篷的拉鍊後,我很清楚這不過是自欺欺人的防護。離我不遠處躺著一具被獅子撕碎的屍體,還有一頭野獸殺氣騰騰地遊蕩於四周,令我惶惶不安。當時,我做的第一件事就是打開小手電筒,開始在筆記本上寫作,直至破曉,一刻未歇,只因為想竭力驅逐內心的恐懼感。後來我才明白,其實帳篷不是我的庇護所,小說才是。創作故事的過程就像是為自己建造遮風擋雨的房屋,那時我已經開始了這本《母獅的懺悔》的小說創作,只不過自己後知後覺而已。
十年後的今天,這個故事得以呈現為中文,與廣大中國讀者見面,于我而言真是榮幸之至。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$232