本書是《大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本》之一種。暴風雨驟至,車軸又斷,准備返回漢源的狄公一行被困於莽莽群山之中,進退不得,只得匆匆前往最近的朝雲觀躲風避雨。朝雲觀是一年代久遠的古觀,建築復雜,有種種詭異的傳說,更有身份顯貴的天師把持觀內事務。兜兜轉轉中,遭雨受寒、發燒昏眩的狄公恍惚間見一名身着鎧甲的武士正凌辱一斷臂女子,聯系到前一年曾有三名女子死於觀內,狄公決意一查究竟。在高羅佩的筆下,狄公的探案在晚間神秘的古觀中細密展開。讀者隨着頭暈目眩的狄公穿行於神秘復雜的古觀,緊張地尋找線索,驚險連連。仿佛與發燒的狄公一樣,讀者被成功帶入,案中有案,抽絲剝繭,最終覓得真凶。
高羅佩(1910—1967),本名羅伯特·范·古利克(Robert Van
Gulik),荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業外交官,他通曉英、法、德、漢、阿拉伯、日、藏、梵文等15種語言文字。高羅佩一生著述頗豐,涉及語言、宗教、民俗、美術、文學、音樂等眾多門類。他最為人知的成就,是將狄仁傑的故事翻譯成英文,並據此以英文創作了推理偵探小說「狄公探案」系列小說,現已翻譯成29種文字,在38個國家出版,「狄公」由此成為西方人眼中的「中國福爾摩斯」。
薛璇子,上海大學語言文化與世界文明專業博士,現就職於咸陽師范學院。主要的譯著有《當代英雄》(花城出版社)等。