賀麟學貫中西,在中國哲學方面也有極高造詣,早在20世紀40年代就建立了「新心學」思想體系,是「新心學」的創建者,成為中國現代新儒家思潮中聲名卓著的代表人物之一,也是我國著名的哲學家、哲學史家、黑格爾研究專家、教育家和翻譯家。
本書在概述賀麟生平和學說大旨的基礎上,從賀麟與德國哲學、與斯賓諾莎、新心學、知行問題新解、現代新儒學的代表、翻譯六大層面,展開對賀麟思想的全面而系統深入的研究,是一部頗有學術分量的專着。此次納入《哲學史家文庫》第2輯再版,作者又做增補完善。
張學智,男,1952年生,寧夏中衛人。北京大學哲學學士、碩士,日本東京大學文學博士。現為北京大學哲學系教授,國學研究院導師。兼任國際儒學聯合會副會長、中國哲學史學會副會長、中華孔子學會副會長、《中國哲學史》副主編。主要研究領域為中國哲學史、儒家哲學、宋明理學、中國現代哲學等。
著作有《明代哲學史》、《心學論集》、《中國儒學史•明代卷》、《賀麟》、《緇門警訓注譯》;合着有《中華文明史》、《中國文化導讀》等;譯着有《萊布尼茲與儒學》;發表學術論文120余篇。
目錄
初版自序
導言賀麟的生平及學說大旨
一、清華求學
二、負笈歐美
三、九一八事變后
四、抗戰期中
五、1949年之后
第一章賀麟與德國哲學
一、賀麟與新黑格爾主義
二、賀麟與黑格爾
三、賀麟與康德
四、賀麟與費希特
五、賀麟與謝林
第二章賀麟與斯賓諾莎
一、斯賓諾莎與黑格爾哲學的關系
二、「從永恆的范型下觀認萬物」
三、數學方法與邏輯演繹
四、《致知篇》與「致良知」
五、身心平行論
六、決定論和自由意志
第三章新心學的哲學思想
一、「心即理」
二、心物合一
三、心性合一
四、體用合一
五、理想唯心論
六、中國現代哲學是陸王心學的復興
七、王安石研究中的心學表達
第四章知行問題新解
一、知行問題的理論意義
二、對「知行合一」的發揮
三、對「知難行易」的發揮
四、「知難行易」說與「知行合一」說的關系
第五章現代新儒家的代表
一、賀麟對他所處時代的認識
二、儒家思想的新開展
三、以諸子之長補充儒家
四、以西方學術充實發展儒家思想
第六章賀麟的翻譯
一、翻譯為文化交融第一步
二、翻譯的哲學基礎
三、譯述黑格爾,建立新心學
四、談學作文翻譯三原則
五、譯介並舉,增加新知
六、重視譯名,訂正譯名
賀麟學術年表
參考書目
索引
后記
導言賀麟的生平及學說大旨
一、清華求學
二、負笈歐美
三、九一八事變后
四、抗戰期中
五、1949年之后
第一章賀麟與德國哲學
一、賀麟與新黑格爾主義
二、賀麟與黑格爾
三、賀麟與康德
四、賀麟與費希特
五、賀麟與謝林
第二章賀麟與斯賓諾莎
一、斯賓諾莎與黑格爾哲學的關系
二、「從永恆的范型下觀認萬物」
三、數學方法與邏輯演繹
四、《致知篇》與「致良知」
五、身心平行論
六、決定論和自由意志
第三章新心學的哲學思想
一、「心即理」
二、心物合一
三、心性合一
四、體用合一
五、理想唯心論
六、中國現代哲學是陸王心學的復興
七、王安石研究中的心學表達
第四章知行問題新解
一、知行問題的理論意義
二、對「知行合一」的發揮
三、對「知難行易」的發揮
四、「知難行易」說與「知行合一」說的關系
第五章現代新儒家的代表
一、賀麟對他所處時代的認識
二、儒家思想的新開展
三、以諸子之長補充儒家
四、以西方學術充實發展儒家思想
第六章賀麟的翻譯
一、翻譯為文化交融第一步
二、翻譯的哲學基礎
三、譯述黑格爾,建立新心學
四、談學作文翻譯三原則
五、譯介並舉,增加新知
六、重視譯名,訂正譯名
賀麟學術年表
參考書目
索引
后記
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$235