《實用英語口譯教程》(第三版)是一部全面反映近年來中國內政外交方針政策,同時融口譯技能、專題口譯和百科知識於一體的實用型口譯教程。
本教程側重漢譯英,兼顧英譯漢。全書由21 個單元組成,分上、下兩冊。
《實用英語口譯教程》新版的突出特點是語料更豐富,內容更新穎,功能更強大,融系統性、政策性、知識性、技能性、實用性和通用性於一體,具有強烈的時代氣息,較好地體現了口譯工作的特點、要求及口譯教育的基本規律。
《實用英語口譯教程》(第三版)既是一部通用的口譯教科書,又是一部實用的工具書。
主要適用對象為全國相關院校翻譯專業學生,也可供從事外交、外事、外宣、外聯、外貿、海關、導游、軍事外交、國際維和等涉外工作者、外語教師以及有一定基礎的口譯愛好者自學使用。
本教程對全國各類高翻培訓以及參加各類翻譯資格證考試、翻譯研究生入學考試、全國各類口譯大賽具有重要的備考價值。
此外,本教程對希望全面了解當今中國內政外交的外國讀者和從事英漢口筆譯工作的外國譯員也有較大的幫助。
馮建中,解放軍國際關系學院教授、碩士生導師、歷史學博士。長期從事英語教學、口譯教學20余年。主要研究方向為口譯理論、教學與實踐,歐美能源戰略。曾在聯合國和我國駐外機構從事聯絡和口筆譯工作多年。