回首前行路:前駐俄羅斯使館公使半個世紀的親歷親聞

回首前行路:前駐俄羅斯使館公使半個世紀的親歷親聞
定價:216
NT $ 188
  • 作者:李景賢
  • 出版社:四川人民出版社
  • 出版日期:2015-10-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7220095457
  • ISBN13:9787220095450
  • 裝訂:249頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

作者李景賢於1963年進入外交部工作,后在蘇聯、俄羅斯聯邦工作36年,期間經歷了蘇聯解體、與俄羅斯聯邦各國建交、中蘇邊界談判等大事件,本書將這些作者的經歷一一列出,並夾雜了作者對俄羅斯名勝古跡、風土人情的介紹。本書已通過外交部外交筆會圖書審核小組審核。

李景賢,廣東開平人。1939年2月出生,1956年9月至1963年8月在北京俄語學院、北京外國語學院俄語系本科、研究生班學習,畢業后於1963年9月入外交部工作。

在外交部本部工作20年,歷任中蘇談判辦公室(主管中蘇邊界談判和中蘇關系正常化政治磋商)副處長、副司級參贊;蘇歐司副司級參贊、副司長;歐亞司副司長、公使。

在駐蘇聯、俄羅斯聯邦、格魯吉亞、烏茲別克斯坦使館工作18年,曾任駐蘇聯使館政務參贊;駐俄羅斯使館公使;駐格魯吉亞大使;駐烏茲別克斯坦大使。

曾與他人合著《伏爾加風韻·俄羅斯》一書。
 

目錄

引 子

第一篇 在翻譯處的日子
毛主席與翻譯
周總理的人性光芒與人格魅力
陳毅元帥外長的風采
「大秀才」喬冠華
在中南海同聲翻譯蘇聯電影
十萬火急翻譯李宗仁聲明

第二篇 中蘇外交風雲錄
中蘇關系從「蜜月」到決裂
鄧小平與對蘇「葬禮外交」
鄧小平與戈爾巴喬夫的歷史性會見
與原蘇聯十四國建交紀實

第三篇 我所知道的五位蘇聯一俄羅斯政要
七「見」俄羅斯首任總統葉利欽
普京——俄羅斯的強勢總統
葛羅米柯——蘇聯外交的「六朝元老」
羅高壽——蘇聯一俄羅斯職業外交家
謝瓦爾德納澤——傳奇的政治人物

第四篇 不一般的國際交往禮節
中國國宴選粹
「陌生」的國宴
克里姆林宮國宴拾趣
「勃列日涅夫特色」擁抱貼面禮

第五篇 俄羅斯覽勝
歷史名城聖彼得堡
魅力莫斯科
冰火兩重天的黑海明珠——索契
舉世聞名的俄羅斯基地

第六篇 往事擷英
偉大的列寧
列寧遺體「去」「留」之爭
斯大林之孫話斯大林
「遇」「克宮」三易其主
真正的「克里姆林宮夫人」
蘇聯特供商店
謝列梅捷沃機場中轉區
目睹李娜在國際網壇上的起飛
李嵐清:北京申奧的「總導演兼領銜主演」
新中國外交部發言人
后 記
 

毛主席晚年請過幾位「老師」給自己講讀英文。

他與外賓談話或發表講話時,偶爾也風趣地插上一點兒外語。

他幾次指着譯員說:「Myteacher(我的老師)!」有一次,主席會見南斯拉夫外賓時,握手致意后講的第一句話就是:「你們總統的名字好啊,第一個字就是『鐵』——iron,硬(意指鐵托當年在某些問題上敢不聽斯大林、赫魯曉夫的——作者注)!」又有一次,他講到「世界各國……」時,怕譯員聽不懂其湖南口音,便隨手寫下world(世界)一英文詞。

還有一次,1957年11月,主席參加各國共產黨首腦會議期間,在莫斯科大學向留蘇學生發表講話時,說了「世界是你們的」之后,又加上一小句:世界——world。

當時,在場的留學生大多聽不懂英文,他便問坐在身旁的中國駐蘇聯大使劉曉「世界」二字俄語怎麼講,劉曉答道:「MMP,音為『米爾』。」

主席隨口就補了一句:「『米爾』是你們的,當然,我們還工作,在管理國家,『米爾』也是我們的。」再有一次,主席與羅馬尼亞客人談到「蘇聯社會帝國主義」時,就用了個英文詞Social-imperialism。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $188