在中國的外交辭令中,有一個頗具人情味的政治稱謂,叫做「老朋友」。這個稱謂的第一次出現是在1956年的《人民日報》,獲得者是加拿大人文幼章。此后,西哈努克親王、基辛格、李約瑟、薩馬蘭奇、斯諾等來自123個國家的至少601位外國人,都曾被叫做「中國人民的老朋友」。
最初,「中國人民的老朋友」是用來稱呼那些與中國共產黨有着深厚友誼的外國人。隨着外交政策的變化,這個稱謂的含義發生了耐人尋味的變化。抗戰時期,「中國人民的老朋友」是那些向革命伸出援手的人;1949年后,「老朋友」是同屬第三世界的兄弟國家,也正是他們「把中國抬進了聯合國」;1972年,中美關系正常化,那些曾經「萬惡」的資本主義國家,竟也搖身一變,開始盛產新的「老朋友」。
如今,隨着中國的外交政策走向務實,「老朋友」們逐漸淡出了我們的視野,但他們的故事,卻為我們重新審視那段風雲變幻的年代,提供了最全面、最獨特的視角。
翻開本書,看老朋友們「你方唱罷我登場」,你會發現這個頗具中國特色的政治稱謂,奇妙地折射着中國外交政策的變化和大國政治的曲折歷程。