初版于1957年的《國王的兩個身體》,作為一部屢屢重印、暢銷不衰的經典之作,已被翻譯成了十幾種語言,在探求中世紀政治神學之謎方面指引了幾代學人,甚至被譽為中世紀政治思想史方面最重要的著作。
作者恩斯特·H.坎托洛維奇是20世紀傑出的中世紀史學家,他深入中世紀追溯了“國王的兩個身體”——自然身體和政治身體——所造成的歷史悖論:國王的自然身體使國王如常人一樣,不免生老病死;而國王的政治身體或靈性身體卻超凡脫俗,充任國王職位的象徵,享有統治的神聖大權。“兩個身體”的概念讓君主制就算在君主死亡後仍保有連續性,這一點集中體現于“國王死了,國王永生”這句葬儀用語。
該書將有關中世紀王權觀念的法學、神學、圖像學、古幣學等方面的史料結合在一起,探尋了國王二體論在基督教時代的演進,揭示了西方中世紀後期至現代早期(11—16世紀)如何逐步發展出一種政治神學,以及共同體如何為了建立自己的主權而擬制出一套象徵手法,又是如何借助這些象徵手法來塑造民族—國家的早期形態。
本書譯者前後歷時10年,參照了日語、俄語、德語、法語、義大利語、西班牙語譯本,對正文和注釋的翻譯均力求做到準確、流暢;德國法蘭克福大學坎托洛維奇研究專家古迪安(J.Gudian)為中譯本撰寫了長篇導讀,對曾任職于法蘭克福大學的坎托洛維奇的寫作背景和意圖作了精彩分析,同時也多視角地展現了國外學界對《國王的兩個身體》的最新研究動態。