內容簡介
張京魚編著的《跨語言文化研究(第1輯)》收錄的論文是陝西師範大學外國語學院教師首批“2ll”建設項目“跨語言文化研究”的研究成果。“跨語言文化研究”涵蓋了語言學、外國文學、翻譯、文化及學科教學五個學科的研究成果。本輯共分“語言與文化”、“文學與文化”、“翻譯與教學”和“語言與教學”四部分。
目錄
語言與文化
中國英語學生的習語理解策略
——習語類型和二語水平的作用
蒙漢英心理謂詞的形態句法對比研究
俄漢差比句類型學對比
心理距離與自我面子
新“被”字詞語現象的社會文化語境分析
從社會語言學角度看烏克蘭敖德薩城市方言
論修辭論辯的基本特點
二語英語冠詞類指特征習得實證研究
口語輸出對語言形式的注意作用和對語言形式習得的促進作用
間接學習策略培訓與大學生口語發展實證研究
EFL交際課堂中的糾正性反饋與學習者領悟的實證研究
語法自動分析與計算機輔助寫作評分
“長安”的同名地名自動識別與指代消解
文學與文化
接受美學視閾下的龐德對中國古典詩歌意境的重構
現代美國的困境
紐約大學多克托羅采訪記
後現代語境下的尼采虛無主義
美國詩人肯尼斯‧雷克斯羅斯詩歌中的天人合一思想
18世紀英國小說與中產階級的道德建構
哲學思想在西方兒童文學中的投射
“騾子”的隱喻與女性的失語癥
以生命做理想的獻祭︰評馬丁‧伊登之死
說話的樹和行走的山——《魔戒》中的道家思想
翻譯與教學
清末翻譯風尚對魯迅早期翻譯的影響
詩歌翻譯的審美途徑
——《紅樓夢》詩一首比較探究
和合本“定本”觀念的翻譯角度批評
翻譯即是背叛?
——母語譯為外語特殊性的描述性研究
翻譯單位問題論爭焦點透析
鳩摩羅什和聖‧奧古斯丁翻譯藝術的差異性探析
文化交通時代的翻譯探索︰論曾樸的翻譯思想
英漢翻譯中的正反轉換
注意力分配在同聲傳譯中的作用
淺議翻譯的隱喻認知
近年我國翻譯教學方法研究綜述
從翻譯教學角度看機器輔助翻譯
語言與教學
最近發展區在外語教學中的闡釋及應用
試論詞素在詞匯量建設及提高語言能力中的作用
大學英語課堂上的焦慮︰對學習者日記的研究及其啟示
大學英語教學形成性評估研究與實踐
混合式學習環境下大學英語的可理解性輸入與輸出
高中生英語自主學習模式調查研究
碩士研究生英語學習觀念的特點及其影響因素
——對陝西省六所高校的調查研究
基于網絡的研究生英語自主學習課堂教學模式設計
論外語教師的文學素養
對大學英語教學中影視文化教學及教學策略的探討
互動式Duty Report在英語教學中的文化意義
中國英語學生的習語理解策略
——習語類型和二語水平的作用
蒙漢英心理謂詞的形態句法對比研究
俄漢差比句類型學對比
心理距離與自我面子
新“被”字詞語現象的社會文化語境分析
從社會語言學角度看烏克蘭敖德薩城市方言
論修辭論辯的基本特點
二語英語冠詞類指特征習得實證研究
口語輸出對語言形式的注意作用和對語言形式習得的促進作用
間接學習策略培訓與大學生口語發展實證研究
EFL交際課堂中的糾正性反饋與學習者領悟的實證研究
語法自動分析與計算機輔助寫作評分
“長安”的同名地名自動識別與指代消解
文學與文化
接受美學視閾下的龐德對中國古典詩歌意境的重構
現代美國的困境
紐約大學多克托羅采訪記
後現代語境下的尼采虛無主義
美國詩人肯尼斯‧雷克斯羅斯詩歌中的天人合一思想
18世紀英國小說與中產階級的道德建構
哲學思想在西方兒童文學中的投射
“騾子”的隱喻與女性的失語癥
以生命做理想的獻祭︰評馬丁‧伊登之死
說話的樹和行走的山——《魔戒》中的道家思想
翻譯與教學
清末翻譯風尚對魯迅早期翻譯的影響
詩歌翻譯的審美途徑
——《紅樓夢》詩一首比較探究
和合本“定本”觀念的翻譯角度批評
翻譯即是背叛?
——母語譯為外語特殊性的描述性研究
翻譯單位問題論爭焦點透析
鳩摩羅什和聖‧奧古斯丁翻譯藝術的差異性探析
文化交通時代的翻譯探索︰論曾樸的翻譯思想
英漢翻譯中的正反轉換
注意力分配在同聲傳譯中的作用
淺議翻譯的隱喻認知
近年我國翻譯教學方法研究綜述
從翻譯教學角度看機器輔助翻譯
語言與教學
最近發展區在外語教學中的闡釋及應用
試論詞素在詞匯量建設及提高語言能力中的作用
大學英語課堂上的焦慮︰對學習者日記的研究及其啟示
大學英語教學形成性評估研究與實踐
混合式學習環境下大學英語的可理解性輸入與輸出
高中生英語自主學習模式調查研究
碩士研究生英語學習觀念的特點及其影響因素
——對陝西省六所高校的調查研究
基于網絡的研究生英語自主學習課堂教學模式設計
論外語教師的文學素養
對大學英語教學中影視文化教學及教學策略的探討
互動式Duty Report在英語教學中的文化意義
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$219